Примеры употребления "patent infringement" в английском

<>
Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint. Rockstar требует повышенного возмещения убытков от Google, поскольку он утверждает, что нарушение патентных прав со стороны Google является умышленным, согласно исковому требованию.
Rockstar, the consortium that bought the Nortel patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei and four other companies for patent infringement in U.S. District Court in Texas. Консорциум Rockstar, купивший за $4,5 млрд патенты Nortel, подал иски о нарушении патентных прав в окружной суд США в штате Техас против Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei и четырех других компаний.
Such explanations included government intervention or a new sort of industrial organization, and unfair patent infringements by the new producers who copied products and then blocked off their own markets from import competition. Такие объяснения включали: вмешательство правительства, новую форму промышленной организации, бесчестные нарушения патентов со стороны новых производителей, копировавших чужую продукцию, а затем блокировавших собственные рынки от конкуренции со стороны импортной продукции.
Behold, patent infringement via mobile device - defined as a computer which is not stationary. Итак, патент об использовании мобильных устройств нарушает любой нестационарный компьютер.
First of all, if you can, don't fight the patent, fight the infringement. Во-первых, если это возможно, не боритесь с патентом, боритесь с нарушениями.
In the area of trademarks, relatively few infringement cases reach courts because the Appeals Division at the State Patent Bureau serves as a " pre-trial " buffer. В области товарных знаков относительно малое количество дел о контрафакции передается в суды, поскольку отдел апелляционных жалоб Государственного патентного бюро выступает в качестве досудебного " буфера ".
Report Intellectual Property Right Infringement Заявить о нарушении прав на интеллектуальную собственность
I filed a patent. Я зарегистрировал патент.
Intellectual Property Policy and Infringement Claims Политика защиты прав на интеллектуальную собственность
Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document Корпорация Майкрософт может являться правообладателем патентов и заявок, поданных на получение патента, товарных знаков и прочих объектов авторского права, которые могут иметь отношение к содержанию данного документа
"It is becoming increasingly more difficult for foreigners to protect their brands in China," said Thomas Pattloch, lawyer within the Taylor Wessing law firm, who specialises in copyright infringement in the Far East. "Иностранцам все труднее становится защищать свои товарные знаки в Китае", - говорит Томас Паттлох, адвокат компании Taylor Wessing, специализирующийся на нарушениях прав на товарные знаки на Дальнем Востоке.
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too. Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.
As you know, the action was taken even though the Senate had ruled out the possibility, deeming it an infringement of freedom of expression on social networks. Как вы знаете, действие было выполнено, несмотря на то, что сам сенат дисквалифицировал возможность рассматривать его, как нарушающее свободу выражения в социальных сетях.
The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction. Группа, владеющая тысячами бывших патентов Nortel, подала в четверг целую серию патентных исков против производителей мобильных телефонов, включая компанию Google, цену которой она перебила на аукционе по банкротству Nortel.
Under the previous rules, parties being audited were already bound by their audit provider (for example, in the case of regional operational programmes, the regional office) to the fact that every infringement of public contracts law means a breach of budgetary discipline. При функционировании предыдущих правил контролируемые предприятия повязаны с поставщиком (например, региональные оперативные программы - с региональным советом) в том, что любое несоблюдение закона о государственных закупках означает нарушение бюджетной дисциплины.
Competitors must go a longer way round to get to the same place, thereby giving the patent owner a tangible competitive advantage although frequently a small one. Конкурентам приходится идти более «длинным путем», чтобы добраться до того же места, отдавая держателю патента явное конкурентное преимущество, хотя часто и не столь значительное.
infringement of the rules нарушение правил
3. Raychem won't do anything unless there is a substantial opportunity for real proprietary protection, which generally means patent protection. 3. Raychem не будет производить чего-либо, если нет реальной возможности защитить ее права собственности, что, как правило, подразумевает патентную защиту.
Advocate, promote or assist any unlawful act such as (by way of example only) copyright infringement or computer misuse. Защищать, пропагандировать или помогать осуществлять незаконные действия, такие как (исключительно ради примера) нарушение авторских прав или преступное использование компьютеров.
With the long-range significance of an ever-growing number of important new drugs tending further to bolster the status of the pharmaceutical stocks as against governmental attacks on pricing and patent policies of this industry working in the opposite direction, it will be interesting to observe over the next several years whether the recently regained standing of the pharmaceutical stocks grows still further or starts to shrink. Имея, с одной стороны, долгосрочный фактор появления все новых и новых эффективных лекарственных препаратов, укрепляющих акции фармацевтических компаний, а с другой — правительственные предписания по изменению патентной политики и ценовые ограничения, в ближайшие несколько лет будет интересно увидеть, продолжится ли указанный процесс или акции фармацевтических компаний начнут сдавать свои позиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!