Примеры употребления "pat roach" в английском

<>
Former CNN correspondent Pat Etheridge is a journalist specializing in children's health and family issues. Бывший корреспондент CNN Пэт Этеридж - журналист, специализирующийся на детском здоровье и вопросах семьи.
From Stephen Roach at Morgan Stanley to Paul Krugman at Princeton, to the Governors of the US Federal Reserve and the senior staff at the European Central Bank, to almost everyone in Japan, economists all over the world are worrying about deflation. От Стефена Роуча из банка "Морган Стэнли" и Рола Кругмана из Принстона до управляющих Федеральной резервной системы, старших руководителей Европейского Центрального банка и едва ни каждого в Японии, экономисты по всему миру беспокоятся по поводу дефляции.
BoJ stands pat even while downgrading outlook Банк Японии не меняет ставки и в то же время понижает прогноз.
A roach, a vermin, a little inchworm? Таракан, паразит, маленький червяк?
The most probable outcome will be that the ECB stands pat this week, and on December 4, after pretending to be horrified by the downgraded macroeconomic forecasts, the ECB decides to wait until the second TLTRO offering on December 11. На этой неделе ЕЦБ, скорее всего, сохранит свою позицию, и 4 декабря, прикинувшись обеспокоенным низкими макроэкономическими прогнозами, ЕЦБ решит подождать до второго размещения кредитов в рамках TLTRO, запланированного на 11 декабря.
Nothing behind the toilet except this roach motel. За унитазами ничего, кроме ловушки для тараканов.
There are many reasons why the ECB would not do anything this week: it has the excuses to stand pat and it has no effective potential actions. Существует немало причин, почему от ЕЦБ на этой неделе не следует ничего ждать: у него есть предлоги, чтобы не менять своей позиции и у него отсутствуют эффективные потенциальные ходы.
We don't wanna stay in those roach haven motels, do we? Мы же не будем останавливаться в каком-то клоповнике, так?
BoC standing pat doesn't mean the end of the USD rising cycle ECB President Draghi was about as dovish as he could be yesterday. Президент ЕЦБ Драги был примерно таким же «голубиным», каким он мог быть вчера.
Yesterday, I saw a roach walk out of our apartment. От нас даже тараканы убегают, я вчера видела.
Bank of Japan stands pat Банк Японии стоит на месте.
Hey, the roach will do. Точно, таракан подойдет.
Senators Dan Coats (R-Ind.) and Pat Toomey (R-Pa.) questioned whether an overcapacity of high-strength steel could cost jobs at other mills. Сенаторы Дэн Коутс (республиканец от штата Индиана) и Пэт Туми (республиканец от штата Пенсильвания) заявили, что переизбыток мощностей в производстве высокопрочной стали может стоить рабочих мест на других предприятиях.
You're going to die like a roach! Ты сдохнешь как таракан!
To quote Pat Buchanan, “Simply because this treaty is ‘Obama’s treaty’ does not mean it is not in America’s interest. Говоря словами Патрика Бьюкенена (Patrick J. Buchanan), «то, что это «договор Обамы», не значит, что он не соответствует американским интересам.
Uh, it's a roach nest. А-ха, это гнездо тараканов.
When I hired Pat Buchanan as one of the first co-hosts of Crossfire, I knew he was one of the smartest guys in Washington, but I didn’t expect that I’d agree with him about very much. Когда я брал Пэта Бьюкенена на работу в качестве ведущего программы Crossfire, я знал, что это один из умнейших людей в Вашингтоне; но я понимал, что не во многом буду с ним соглашаться.
I have a roach. У меня есть таракан.
We seem to accept that to be struck by an earthquake, a tidal wave, or a hurricane is just bad luck (unless, as the American evangelist Pat Robertson suggested after the Haitian earthquake, your ancestors made a pact with the devil in order to free themselves from colonial rule). Мы, кажется, признаем, что подвергнуться землетрясению, приливу или урагану - это только неудача (или, как предположил американский евангелист Пэт Робертсон после гаитянского землетрясения, "Ваши предки заключили договор с дьяволом, чтобы освободить себя от колониального господства").
Look, look, a roach got out of the diner! Смотрите-ка, таракан выполз из закусочной!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!