Примеры употребления "pat on the head" в английском

<>
Adulation and pats on the head. Лесть и поглаживание по голове.
Am I supposed to give you a pat on the head? И я должен погладить тебя по голове?
Is that what you think he wants, a pat on the head? Думаешь, он от тебя поглаживаний по головке ждет?
A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then. Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом.
I already know you'd sell me out to them for a pat on the head. Я уже знаю, что ты продашь меня им, лишь бы тебя по головке погладили.
And before she left me there, made sure to give me a nice pat on the head. И прежде, чем она оставила меня там, не забыла поласкать меня голове.
After years of disappointment, I have learned not to expect a pat on the head from my dad. После лет разочарования я научилась не ждать, что папа погладит меня по головке.
My people are expecting a pat on the back, and they deserve to get it. Мои люди ожидают, что их похвалят и они этого заслужили.
Father never hits me on the head. Отец никогда не бьет меня по голове.
That's okay, Tom Selleck, I don't need a pat on the back. Все в порядке, Том Селлек, мне не нужно одобрение.
His answer was to strike me on the head. Его ответом было ударить меня по голове.
But whatever you do, don't wait for that pat on the back. Но что бы ты не делал, не жди похлопывания по спине.
The president of a Krasnoyarsk court had his ID stolen after being hit on the head У председателя Красноярского суда похитили удостоверение, ударив его по голове
No, a pat on the back isn't gonna help, sir. Нет, похлопывание по спине не поможет, сэр.
As Interfax reports, late Wednesday evening the perpetrators hit the judge on the head, from which he lost consciousness. Как сообщает "Интерфакс", поздно вечером в среду злоумышленники ударили судью по голове, отчего он потерял сознание.
I gave him a pat on the shoulder. И я похлопала его по плечу.
He experiences both profits and losses over the years; sometimes he makes mistakes and miscalculations, other times he hits the nail on the head and gains high profits to show for it. Конечно же, в течение многих лет он то зарабатывал, то терпел убытки. Иногда он совершал просчеты, а иногда значительно улучшал свое финансовое положение, потому что ему удавалось хорошо заработать.
Saving my ass doesn't deserve a little pat on the back? Спасти мою задницу не заслуживает даже немного похлопать по спине?
Consider what might have been accomplished if half as much thought had been given to fighting hunger, disease, and greed as was devoted to debating such points as the number of angels that could balance on the head of a pin. Давайте представим, чего можно было бы достичь, если бы на борьбу с голодом, жаждой и болезнями была нацелена хотя бы половина умственных усилий, затраченных когда-то на ученые споры о том, сколько ангелов поместится на кончике иглы.
I don't have any prizes, so you'll just have to accept a pat on the back. Я не раздаю призов, поэтому просто похлопаю тебя по плечу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!