Примеры употребления "past week" в английском с переводом "прошлая неделя"

<>
Переводы: все53 прошлая неделя26 другие переводы27
It's been burning a hole in my pocket this past week. Прожигало дыру с моём кармане всю прошлую неделю.
In just the past week, evidence of Trump’s instability has piled up. Буквально за одну только прошлую неделю появилась масса доказательств нестабильности Трампа.
Calls between the ice rink and Moscow shot up in the past week. Звонки с катка в Москву участились на прошлой неделе.
Just this past week Kevin Drum of Mother Jones waded into similar waters: На прошлой неделе Кевин Драм (Kevin Drum) из издания Mother Jones тоже присоединился к этим разговорам:
I talked to a woman this past week whose father was a famous doctor. Я разговаривал с одной женщиной на прошлой неделе, отец которой был известным врачом.
And let's see, in the past week, what he's been up to. давайте посмотрим, где он был на прошлой неделе.
It's increased to 140 systolic in the past week, and her swelling's gotten worse. С прошлой недели оно выросло до 140, и отеки всё сильнее.
The unis we sent to canvass said that Lance had rented a room there for the past week. Патрульные, которых мы отправили проводить опрос, сказали, что Лэнс снял номер на всю прошлую неделю.
If Angela can tell us where Chili drove over the past week, it might lead us to his killer. Если Энджела скажет нам, где Чили катался на прошлой неделе, мы сможем найти убийцу.
The initiative was part of the revised finance bill for 2005 submitted to the Council of Ministers the past week. Эта инициатива включена в пере-смотренный законопроект о финансах на 2005 год, который был представлен на прошлой неделе Совету министров.
The USD/JPY pair had a strong showing over the past week, bouncing off of the 38.2 Fibonacci retracement level. Пара USD/JPY на прошлой неделе продемонстрировала недюжинную силу, отбившись от уровня 38.2 ретрейсмента Фибоначчи.
The Swissie has been the weakest currency in the G10 for the past week, as some of the upward pressure starts to ease off. Швейцарский франк был самой слабой валютой в группе G10 на прошлой неделе, поскольку восходящая динамика стала ослабевать.
This past week, the White House barred the New York Times, CNN, Politico, and the Los Angeles Times from a news briefing by the press secretary. На прошлой неделе Белый дом запретил представителям New York Times, CNN, Politico и Los Angeles Times посещать брифинги пресс-секретаря Белого дома.
Their chosen tactic in the past week has been a campaign against the judge who sentenced Udaltsov on Dec. 25 to another 10 days in jail. На прошлой неделе их тактикой стало проведение кампании против судьи, 25 декабря приговорившей Удальцова еще к десяти дням заключения.
The USDCHF has consistently made a series of lower lows over the past week and has declined as much as 238 pips through yesterday’s low at.8939. Пара USDCHF на прошлой неделе сделала последовательную серию более низких минимумов и упала на целых 238 пипсов, до вчерашнего минимума 0.8939.
In the past week, the engineer added an airplane-seating database. Using a laptop-based prototype of Viv that displays a virtual phone screen, he speaks into the microphone. Оказывается, на прошлой неделе этот программист подключил базу бронирования билетов, а сейчас, открыв виртуальный телефон на экране гаджета, изложил свою просьбу.
In Orlando this past week, the shooter used a Sig Sauer MCX, an AR-15 style rifle originally developed for special ops, to kill 49 people in the Pulse nightclub. На прошлой неделе в Орландо стрелок с помощью Sig Sauer MCX — аналога AR-15, исходно разработанного для спецопераций, — убил 49 человек в ночном клубе Pulse.
In our view, the so-called “Fragile Five” economies (Brazil, Turkey, South Africa, India, and Indonesia) looked particularly vulnerable, but a number of developments over the past week have partially alleviated those concerns. На наш взгляд, так называемая «хрупкая пятерка» экономик (Бразилия, Турция, Южная Африка, Индия и Индонезия) выглядели особенно уязвимыми, но ряд событий прошлой недели частично успокоили эти тревоги.
This mechanism was most recently used in the past week, when, following a terrorist infiltration across the Israel-Jordan border, Israeli security personnel were permitted entry into Jordanian territory to combat the terrorist activity. Последний раз этот механизм использовался на прошлой неделе после того, как через израильско-иорданскую границу проник террорист, и израильским силам безопасности дали возможность войти на иорданскую территорию в целях борьбы с террористической деятельностью.
Also, this past week, the Israeli occupying forces shot dead a Palestinian man, Yasser Mohammed Al-Arjeh, a scrap dealer from the Brazil refugee camp in Rafah, as he was picking through rubble in the area. Также на прошлой неделе израильские оккупационные силы застрелили палестинца, Яссера Мохаммеда аль-Арджеха, торговца металлоломом из лагеря беженцев «Бразиль» в Рафахе, когда он копался в мусоре в своем районе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!