Примеры употребления "passing over a mill" в английском

<>
Get us a mill so that we can mill our flour, then we will be able to pay for the rest ourselves." Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить."
We are finding my body and I am totally passing over. Мы найдем мое тело, и я окончательно уйду.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. Надо начать с чистого листа и упорно работать.
This is rear-wheel drive, and the only significant weight comes from the air passing over the body. Эта заднеприводная, и единственный значительный вес происходит от воздуха, проходящему над кузовом.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over. И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами.
They talked over a cup of coffee. Они разговаривали за чашечкой кофе.
What with him passing over and coming back again, he can now communicate with the dead, all sorts of the departed. После того, как он ушёл от нас и вернулся вновь, он может разговаривать с мёртвыми, со всеми усопшими.
We talked about the question over a cup of coffee. Мы обсудили этот вопрос за чашкой кофе.
[After passing over the transition point between the low and high friction surfaces, the vehicle deceleration shall increase. [После прохождения точки перехода между поверхностями с низким и высоким коэффициентами трения замедление транспортного средства должно нарастать.
Could you move over a little? Вы бы не могли немного подвинуться?
To prevent movement from the forces arising from the vehicle passing over road undulations, changing direction or when it is being braked or accelerated, it is essential that the load is restrained to prevent movement in any direction relative to the vehicle. Перевозимый на транспортном средстве груз необходимо закреплять во избежание его смещения в любом направлении относительно транспортного средства под действием нагрузок, возникающих из-за неровностей дорожного покрытия, а также при изменении направления движения транспортного средства и при его торможении или ускорении.
We had a chat over a cup of coffee. Мы поболтали за чашечкой кофе.
All metal wires passing over the holds and all masts shall be earthed, unless they are electrically bonded to the metal hull of the vessel through their installation. Все металлические тросы, проходящие над трюмами, и все мачты должны быть замкнуты на корпус, если этого не сделано автоматически в результате их соприкосновения с металлической структурой судна после их установки.
She spends over a third of her time doing paperwork. Она тратит больше трети своего времени на бумажную работу.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf. Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
We talked over a cup of coffee. Мы поговорили за чашечкой кофе.
Dry a wet towel over a fire. Высуши мокрое полотенце на огне.
Escape the stress of the fair with us over a welcoming drink and a snack. Наши напитки и легкие закуски помогут Вам снять напряжение, связанное с ярмаркой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!