Примеры употребления "partnered" в английском с переводом "быть другом"

<>
On 25 and 26 August 1999, the Department and UNIDIR partnered in Geneva an international meeting of experts on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security. 25 и 26 августа 1999 года Департамент и ЮНИДИР в партнерстве друг с другом организовали в Женеве международное совещание экспертов по проблеме достижений в сфере информатизации и телекоммуникации в контексте международной безопасности.
China will always be a good neighbor, good friend, and good partner of other Asian countries." Китай всегда будет хорошим соседом, добрым другом и хорошим партнером для все азиатских стран".
Trump now calls China a friend and partner of his administration – and seems to have developed a fondness for Xi himself. Трамп теперь называет Китай другом и партнером своей администрации и, кажется, испытывает теплые чувства к самому Си.
I promise to love you, to be your friend, and your partner in crime and life, till death do us part, and for the time of our lives. Обещаю любить тебя, быть тебе другом и опорой, на работе и в жизни, пока смерть не разлучит нас, всю нашу жизнь.
And so two months later, we found ourselves "at large" - myself, 10 juvenile inmates and a wonderful fellow named Russ, who became a very good friend of mine and my partner in this project. И вот 2 месяца спустя мы на свободе. Мы - это я, 10 несовершеннолетних заключенных, и парень по имени Рас, прекрасный человек, который стал моим близким другом и партнером в этом проекте.
But now we want our partner to still give us all these things, but in addition I want you to be my best friend and my trusted confidant and my passionate lover to boot, and we live twice as long. Но сейчас мы хотим, чтобы наряду со всем перечисленным наш партнёр был нашим лучшим другом, доверенным лицом, а заодно и страстным любовником, и живём мы при этом в два раза дольше.
With the end of the coalition's mandate on 31 December, we marked a new beginning with Iraq as a friend and a partner working to establish open and democratic rule and to advance peace and cooperation with its neighbours and the wider world. С истечением 31 декабря срока действия мандата коалиции мы положили начало новым отношениям с Ираком как с другом и партнером, стремящимся к установлению открытого и демократического правления и к укреплению мира и сотрудничества со своими соседями и со всем миром.
In long-term relationships, we often expect our beloved to be both best friend and erotic partner. But as Esther Perel argues, good &lt;em&gt;and&lt;/em&gt; committed sex draws on two conflicting needs: our need for security and our need for surprise. So how do you sustain desire? With wit and eloquence, Perel lets us in on the mystery of erotic intelligence. B долгосрочных отношениях мы часто ждём, что наш возлюбленный будет и лучшим другом, и эротическим партнёром. Но, как утверждает Эстер Перель, в основе хорошего секса лежат две противоположные потребности: наша потребность в безопасности и потребность в неожиданном. Так как же поддерживать влечение? В своём остроумном и красноречивом выступлении Перель приоткрывает нам тайну эротического интеллекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!