Примеры употребления "participating" в английском с переводом "участвовать"

<>
The instructor says, "You are participating." Инструктор говорит: "ты - участвуешь".
Select a preview you're participating in. Выберите предварительный просмотр, в котором вы участвуете.
Lots — the amount of lots participating in operation. Лоты — количество лотов, участвующих в операции.
Change the loyalty programs that customers are participating in Изменение программ лояльности, в которых участвуют клиенты.
Agreement between participating Member States and the bond trustee. Соглашение между участвующими государствами-членами и доверенным держателем облигаций.
The Unit has conducted “management assessments” of most participating organizations. Группа провела «оценки управленческой практики» в большинстве участвующих организаций.
Course groups of participants in participating countries selected and receiving training; отбор в участвующих странах участников групп курсов подготовки и проведение с ними занятий;
He was participating as directed by the coach at McKinley High. Он участвовал в ней по указанию тренера школы МакКинли.
Table 30: Institutes/organisations participating on the emissions validation test programme Таблица 30: Учреждения/организации, участвующие в программе испытаний по подтверждению результатов по выбросам
Names of other participating lawmakers were to be released in coming days. Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни.
By participating in EXNESS partner programs, you are choosing reliability and high income. Участвуя в партнерских программах EXNESS, вы выбираете надежность и высокий доход, а также получаете следующие преимущества:
Most families owned a house, so they were automatically participating in the boom. Большинство семей владело домами, поэтому они автоматически участвовали в буме.
There might be somebody on one right now, participating in multi-dimensional engagement. Даже сейчас, рядом с вами может быть кто-нибудь, участвующий в переписке с несколькими людьми одновременно.
Twelve case studies developed by the National Participating Institutions (NPI) finalized and published; завершение и опубликование двенадцати исследований практического опыта, проводимых национальными участвующими учреждениями (НУУ);
You can also create a fundraiser directly from a participating nonprofit's Facebook Page. Можно также создать благотворительную акцию напрямую со Страницы участвующей некоммерческой организации на Facebook.
The private establishments participating in the public health service supply 30 % of the beds. В государственном больничном обслуживании участвуют частные учреждения, обеспечивающие 30 % койко-мест.
Symbol — this field displays the name of the security participating in the trade operation; Символ — это поле показывает название финансового инструмента, участвующего в торговой операции;
Training specialists and instructors in sub-units participating in the fight against international terrorism. обучение специалистов и инструкторов подразделений, участвующих в борьбе с международным терроризмом.
The group discussions that followed indicated that in general, participating countries had established identification systems. В ходе последовавшего обсуждения в группах выяснилось, что в целом в участвующих странах системы выявления уже созданы.
Each participating fund's share in the cash pools is reported separately in its statements; Доля каждого фонда, участвующего в денежном пуле, указывается отдельно в его ведомостях;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!