Примеры употребления "partial change" в английском

<>
Some peoples, particularly on the islands of the Pacific, are directly threatened with total or partial disappearance as a result of climate change, a matter that the Working Group on Indigenous Populations of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights is studying at the time of writing. Ряд народов, особенно на островах Тихого океана, непосредственно сталкиваются с угрозой полного или частичного исчезновения их территорий в результате изменения климата, в связи с чем Рабочая группа по коренным народам Подкомиссии по поощрению и защите прав человека приступила к анализу этого вопроса.
When you try to change a channel through your Xbox One, an incorrect or partial channel number appears. При попытке изменить канал через консоль Xbox One отображается неверный или частичный номер канала.
A step change shall be introduced to the exhaust flow (or airflow if exhaust flow is calculated) input of the partial flow dilution system, from a low flow to at least 90 per cent of full scale. Расход выхлопных газов (или расход воздуха, если расход выхлопных газов определяется методом расчета), поступающих в систему частичного разрежения потока, подвергается ступенчатому изменению от самого низкого расхода до расхода, составляющего 90 % полной школы.
I'd like to change my reservation from three to five nights. Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти.
He is always partial to the company of girls. Он всегда предпочитает общаться с девочками.
Keep the change, please. Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
It was only a partial success. Успех был лишь частичным.
My father had me change a tire on his car. Мой отец заставил меня поменять покрышки на автомобиле.
You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads. Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам.
Change your clothes. Смени одежду.
Partial roofing would be preferred. Желателен частичный навес.
He told me about the change in the plan. Он сказал мне про изменения в плане.
We regret to have to inform you that upon unpacking your delivery we discovered a partial damage to the consignment. К нашему сожалению, при распаковке Вашей посылки мы вынуждены были констатировать, что товар частично поврежден.
He didn't notice the change, but I did. Он не заметил разницы, а я заметил.
We regret to inform you, however, that we are unable to make you an offer at the moment, as one of our suppliers is only able to make partial deliveries. Так как один из наших поставщиков может сделать поставки только в малом объеме, мы, к сожалению, должны временно отказаться от предложения.
Should we change the flag? Не следует ли нам поменять флаг?
All of them, including the armed opponents, are partial to mobile phones; television, with its Turkish soap operas that show a modern world, is followed everywhere. Все, включая вооруженных боевиков, любят мобильные телефоны, телевидение и турецкие мыльные оперы, которые представляют современный мир, и которые смотрят повсюду.
I have to change tires. Мне нужно поменять резину.
It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer. Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ.
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. Как прочие изменения, это изменение в отношении произошло и в других странах тоже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!