Примеры употребления "pardoned" в английском с переводом "прощать"

<>
One of these wretches will now be pardoned. Один из этих негодяев будет прощен.
This time, the attackers chose “quantity” over “quality” (if one may be pardoned for such a crude formulation). На этот раз, нападавшие предпочли “количество” над “качеством” (если можно простить такую грубую формулировку).
That shift emphasized economic development above all else, with the champions of growth being protected, promoted, and, if necessary, pardoned. Этот сдвиг заключался в новой расстановке акцентов: на первое место вышло экономическое развитие, когда чемпионов роста защищают, поощряют и, если необходимо, прощают.
They have not forgotten or pardoned his “treachery” in refusing to hold a referendum on the Lisbon Treaty, signed by his predecessor, Gordon Brown. Они не забыли и не простили его «предательства», когда он отказался провести референдум по поводу Лиссабонского договора, подписанного его предшественником.
Last year, I pardoned a 14-year-old boy from the Pakistan tribal area in Waziristan who had come to Afghanistan to blow himself up as a suicide bomber. В прошлом году я простил 14-летнего мальчика из пакистанской племенной области в Вазиристане, который приехал в Афганистан, в качестве террориста-смертника, чтобы подорвать себя.
Political prisoners are still on trial, businessmen are imprisoned and in some cases killed while those responsible remain unpunished, while some of the worst criminals are swiftly pardoned and let back onto the streets. По-прежнему ведутся судебные процессы против политических заключенных, бизнесменов бросают в тюрьму, а иногда и убивают, и виновные остаются безнаказанными, тогда как самые жестокие преступники легко получают прощение и гуляют на свободе.
According to the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, the Penal Code of Peru provides for honour defences, partial or complete, and states that if a woman is raped and the perpetrator agrees to marry the victim, he will be pardoned. Как явствует из доклада Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях, в Уголовном кодексе Перу предусмотрены частичные или полные меры защиты поруганной чести женщины и указывается, что мужчина, изнасиловавший женщину, будет прощен в том случае, если согласится на ней жениться.
Pardon my tardiness, your honor. Простите за опоздание, ваша честь.
I beg you pardon, Missy? Прошу прощения, доча?
Pardon the economist's stock answer: Простите, но большинство экономистов говорят:
He begs Your Lordship's pardon. Он просит прощения у Вашего Преосвященства.
Now, pardon me, I gots to tinkle. А теперь прости, мне надо пожурчать.
He asked our pardon for making a mistake. Он попросил прощения за сделанную ошибку.
Pardon me, Herr General, but I do not believe. Простите, герр генерал но я не верю.
Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call? Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок?
If you pardon me, I have to go hide this. Прости меня, я должна спрятать это.
Get them by the nuts, if you pardon my French. Взять их за яйца, прости за выражение.
Pardon, monsieur, can you direct me to the Exposition Flambeau? Простите, месье, как пройти на экспозицию Фламбо?
Pardon me, lovebirds, but I need a word with Opal. Прошу прощения, голубки, мне нужно поговорить с Опал.
Yes, Your Majesty, a pardon for the men of Sherwood. Да, сир, прощения людей Шервуда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!