Примеры употребления "pant" в английском

<>
Just roll up your pant leg. А теперь закатай штанину.
And she looks terrific in pant suits. И она выглядит потрясающе в брючном костюме.
Okay when you got dressed on day two did you check the pant leg for the previous day's underwear? Хорошо когда ты одевалась на второй день ты проверяла брючину в поисках предыдущего белья?
Mr. Pant (Nepal): My delegation has taken the floor to explain its vote after the vote. Г-н Пант (Непал) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы разъяснить мотивы голосования после его проведения.
Please roll up your pant leg. Пожалуйста, заверните вашу штанину.
Che Guevarra in a pant suit, she is not. Даже в брючном костюме она явно не Че Гевара.
Now, hang on to my pant leg. Теперь, держись за мою штанину.
Joe, you have blood just pouring out of your pant leg. Джо, у тебя кровь сочится из штанины.
Yeah, when I saw blood pouring out my pant legs, I knew it might be bad. Да, когда я увидел кровь, льющуюся из моих штанин, я понял, что что-то не так.
And you threw your line and got it caught in George's pant leg, and you thought you'd made a big catch? Ты забросила удочку и поймала штанину Джорджа, и подумала, что поймала крупный улов?
And then Lang called and he said you left your pant suit at the headquarters. А ещё звонил Лэнг и сказал, что ты оставила бельишко в штабе.
Mr. Pant (Nepal): I wish to congratulate you, Sir, and the other members of the Bureau on your election. Г-н Пант (Непал) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас и других членов Бюро с Вашим избранием.
Mr. Dev Pant (Nepal): Mr. Chairman, it is a pleasure to see you presiding over the 2007 substantive session of the Disarmament Commission. Г-н Дев Пант (Непал) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне приятно видеть Вас на посту Председателя Комиссии по разоружению на ее основной сессии 2007 года.
So, she cruises in, he looks around, tells her how much he likes her pant suit, and pulls her in tight like that, and he's smelling. Она заходит, он оборачивается говорит ей, как ему нравится ее костюм, крепко сжимает ее, вот так, и нюхает.
While introducing the draft resolution in the First Committee, Mr. Pant, Vice-Chairman, pointed to positive elements which were agreed upon in the course of three years. Представляя проект резолюции в Первом комитете, заместитель Председателя г-н Пант указал на ряд положительных моментов, которые удалось согласовать за три года.
Mr. Pant (India): The Social Summit held in Copenhagen in 1995 made a commitment to improve the quality of life of people in all regions of the world. Г-н Пант (Индия) (говорит по-английски): Встреча на высшем уровне, проходившая в Копенгагене в 1995 году, приняла обязательство повысить качество жизни населения во всех районах мира.
Mr. Pant (Nepal): My delegation has voted in favour of the draft resolution just adopted, in line with our long-held policy of extending unequivocal support for all initiatives leading to general and complete disarmament. Г-н Пант (Непал) (говорит по-английски): Моя делегация проголосовала за только что принятый проект резолюции в соответствии с нашей давно установившейся практикой безоговорочно поддерживать все инициативы, ведущие к полному и всеобщему разоружению.
Mr. Pant (Nepal): My delegation has asked for the floor on behalf of some 30 sponsors of draft resolution A/C.1/58/L.21, entitled “United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific”, which we are introducing under agenda item 74 (e). Г-н Пант (Непал) (говорит по-английски): Моя делегация попросила слова от имени примерно 30 авторов проекта резолюции A/C.1/58/L.21, озаглавленного «Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе», который мы представляем в соответствии с пунктом повестки дня 74 (е).
Mr. Dev Pant (Nepal) expressed his country's satisfaction at the Department of Public Information's innovative steps towards rationalizing its public information activities, the expanded scope of the publications and electronic broadcasting, the enrichment of the web site and library services and increased interaction with non-governmental organizations. Г-н Дев Пант (Непал) выражает удовлетворение своей страны по поводу тех новаторских шагов, которые были предприняты Департаментом общественной информации в деле рационализации своей деятельности в области общественной информации, расширения издания публикаций и трансляции передач в электронном режиме, совершенствования веб-сайта и библиотечных услуг, а также расширения взаимодействия с неправительственными организациями.
Mr. Pant (Nepal): On behalf of the Chairman of the United Nations Disarmament Commission for 2003 and of the sponsors who are traditionally members of the expanded Bureau of the Commission, it is my distinct pleasure to introduce draft resolution A/C.1/58/L.20, entitled “Report of the Disarmament Commission”. Г-н Пант (Непал) (говорит по-английски): От имени Председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению в 2003 году и авторов, которые по традиции являются членами расширенного состава Бюро Комиссии, я с удовлетворением вношу проект резолюции A/C.1/58/L.20, озаглавленный «Доклад Комиссии по разоружению».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!