Примеры употребления "pain medication" в английском

<>
Does he take any pain medication? Он принимает какие-нибудь обезболивающие препараты?
Very rarely writes prescriptions for pain medication. Очень редко выписывает рецепты на обезболивающие.
Nope, you don't get any pain medication. Нет, ты не получишь никаких обезболивающих.
I need my medical kit, disinfectant, and pain medication. Мне нужна моя аптечка, антисептик, и обезболивающее.
I just need a refill on my pain medication. Мне просто нужно мое обезболивающие.
Unfortunately, I can't give you any more pain medication. К сожалению, мы больше не можем дать вам обезболивающее.
He's been prescribing himself some very powerful pain medication. Он выписывал себе очень сильные обезболивающие.
I have your pain medication, hand sanitizer, lotion, magazine, granola bar. Я принесла обезболивающее, дезинфицирующее средство для рук, лосьон, журнал, овсяную печеньку.
You're not taking too many of that pain medication, are you? Ты ведь не принимаешь слишком много обезболивающего, не так ли?
Yeah, it's probably just a side effect of the pain medication we gave you. Да, вероятно это просто побочный эффект от обезболивающих, которые мы вам дали.
I need pain medication. Мне нужно болеутоляющее.
He actually had a decent point, so we convinced the doctor to give him some pretty intense pain medication. Он действительно мог сильно нам помочь, поэтому мы убедили врача дать ему довольно сильные обезболивающие.
It's okay to take a little pain medication. Это нормально, если ты будешь принимать лекарства.
Uh, well, luckily my dad refused to pay for any kind of pain medication after 24 hours. Ну, к счастью, мой отец отказался оплачивать любые обезболивающие после первых суток.
I can't be on pain medication if I'm going to be In situations I'm going to be in. Я не могу быть на обезболивающих, если я собираюсь попасть в ситуации, в которые попаду.
Why do you want to believe that the bones are healed and that you don't need any pain medication? Почему ты веришь, что кости срослись и тебе не нужно принимать обезболивающее?
If she's abusing pain medication, we can't leave Deepa and Vik here with her, no matter how good a mother she appears to be. Если она злоупотребляет обезболивающими, мы не можем оставить с ней Дипу и Вика, не важно, насколько она хорошая мать.
Welcoming the fact that the World Health Organization is developing a strategy to integrate the availability of opioid pain medication into palliative care for HIV/AIDS, cancer and other chronic diseases, приветствуя тот факт, что Всемирная организация здравоохранения разрабатывает стратегию, предусматривающую применение опиоидных болеутоляющих средств в паллиативном лечении ВИЧ/СПИДа, рака и других хронических заболеваний,
Imagine going from your cardiologist's office to a café, explaining to the waitress the therapeutic options for your chest pain, and asking her whether you should have the angioplasty or just take medication. Представьте себе, что вы выходите из кабинета кардиолога, направляетесь в кафе, объясняете официантке альтернативные способы лечения боли в груди и спрашиваете у нее, стоит ли вам решиться на ангиопластию или же просто пройти курс лечения.
And researchers are identifying genetic variations that influence the effects of drugs, allowing safer and more effective administration of medication to manage pain and treat some cancers, as well as cardiovascular and psychiatric diseases. Учёные также ищут генетические вариации, которые влияют на действенность тех или иных лекарств, а это позволяет повысить безопасность и эффективность назначаемых препаратов, помогающих справляться с болью и лечить некоторые виды рака, сердечно-сосудистых и психиатрических заболеваний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!