Примеры употребления "paid much attention" в английском

<>
Unfortunately, no one paid much attention to his idea. К сожалению, никто не обратил особого внимания на эту идею.
True, New York City had some significant snowfalls; but no one would have paid much attention had the mayor been more competent in getting the streets plowed. Да, в Нью-Йорке наблюдались сильные снегопады, но никто бы не обратил на это большого внимания, если бы мэр города был более компетентен в вопросах уборки улиц от снега.
The Police Academy of the Czech Republic, which had paid much attention to the issues of racism in the previous periods, focused on these issues still more closely in 1998, giving them more scope in the individual subjects taught, in the topics of B.A. theses, and in the State Final Examinations. Полицейская академия Чешской Республики, которая и в прошлом уделяла значительное внимание проблемам расизма, сосредоточила еще большее внимание на этих вопросах в 1998 году, создав более широкие возможности для их изучения в рамках отдельных предметов, тематики дипломных работ на получение звания бакалавра и заключительных государственных экзаменов.
The international community has paid much attention to recent cases of proliferation concern, sometimes seeking new approaches, and has always devoted significant resources to the task. Международное сообщество уделяет много внимания последним случаям, связанным с угрозой распространения, иногда изыскивая новые подходы и всегда выделяя на эти цели значительные ресурсы.
Cognizant that achieving a comprehensive solution to the social and economic problems of Arab society is dependent upon the participation of women in the various areas of development, and believing that improving the position of women and achieving their advancement has become an urgent and fundamental issue occupying the first rank of priorities in every state, the League of Arab States has paid much attention to Arab women's affairs. Осознавая, что условием достижения всестороннего решения социальных и экономических проблем арабского общества является участие женщин в различных областях развития, и полагая, что улучшение положения женщин и расширение их прав и возможностей превратилось в насущную и фундаментальную проблему, стоящую в первом ряду приоритетных задач каждого государства, Лига арабских государств всегда уделяла значительное внимание делам арабских женщин.
The international community has paid much attention to recent cases of proliferation concern, sometimes seeking new approaches, and always devoted significant resources to the task. Международное сообщество уделяет много внимания последним случаям, связанным с угрозой распространения, иногда изыскивая новые подходы и всегда выделяя на эти цели значительные ресурсы.
For reasons of both fairness and efficiency, the international community has paid much attention in the last decade to the incorporation of human rights into its development assistance. Руководствуясь соображениями справедливости и эффективности, международное сообщество в последнее десятилетие уделяло много внимания включению элементов поощрения прав человека в свои программы помощи в целях развития.
Although Japan paid much of the costs of that war by raising domestic taxes, its supportive actions went largely unnoticed. Хотя Япония дорого заплатила за эту войну, подняв внутренние налоги, ее действия по оказанию поддержки союзникам были практически не замечены.
Her clothes attracted much attention at the party. Её одежда привлекла много внимания на вечеринке.
The market doesn’t pay that much attention to it and prefers the Ivey manufacturing PMI instead. Рынок не уделяет ему много внимания и предпочитает производственный PMI Айви вместо этого.
The market doesn’t pay that much attention to it and prefers the Ivey manufacturing PMI, which will be released on Wednesday, thus no forecast is available. Особого внимания этому событию рынок не уделяет и предпочитает дождаться производственного индекса PMI, который будет опубликован в среду.
Roxwell Finance pays much attention to security and privacy. Roxwell Finance уделяет большое внимание безопасности и конфиденциальности.
I began paying too much attention to what I was hearing from top management and not doing sufficient checking with people at lower levels and with customers. Стал в результате обращать слишком много внимания на то, что слышал от высшего руководства фирмы, не проводя достаточной проверки путем выяснения мнений работников нижних уровней организации и потребителей.
Greece did not get much attention last time, as the focus was on the QE details. Греция не получила много внимания в прошлый раз, так как акцент был сделан на детали QE.
Although much attention has been given to the potentially destabilizing effects of HFT, the focus here instead is on the basic theory behind such strategies and their implications for the efficiency of markets. Хотя много внимания было уделено потенциально дестабилизирующим эффектам от HFT, мы сосредоточимся на теории, в основе которой лежат эти стратегии и их последствия для эффективности рынков.
In a week in which much has occurred of geopolitical importance, the evolution of the domestic political situation in Belarus has not received as much attention as it should have. На прошлой неделе произошло много значимых для геополитики событий, и эволюция внутриполитической ситуации в Белоруссии не получила должного внимания.
Nobody seems to focus much attention on the actual murder victim and the 22 others who died alongside him in the massive truck bomb five years ago. На саму жертву убийства и еще 22 человек, погибших вместе с ним пять лет назад в результате мощного взрыва, никто, похоже, не обращает особого внимания.
As for power transition, much attention nowadays is lavished on a supposed American decline, often with facile historical analogies to Britain and Rome. Что касается перехода власти, большое внимание сегодня уделяется предполагаемому упадку Америки, часто с кажущимися историческими аналогиями с Великобританией и Римом.
CAMBRIDGE - With less than two months remaining before America's presidential election, much attention is focused on the state of the American economy and the challenges that it will present to the next president. КЕМБРИДЖ - До президентских выборов осталось меньше чем два месяца, и поэтому огромное внимание сосредоточено на состоянии американской экономики и задачи, которые она поставит перед следующим президентом.
For good reason, much attention is focused on foreign policy differences between the two nominees, which in many areas are both obvious and considerable. Есть достаточное основание для того, чтобы большое внимание уделялось отличиям во внешней политике этих двух кандидатов, которые по многим направлениям очевидны и существенны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!