Примеры употребления "paces" в английском с переводом "скорость"

<>
Most fighters work at the same pace. Большинство бойцов работают с такой же скоростью.
EURUSD: Germany losing pace to the periphery EURUSD: Германия уступает по скорости периферии
Industrial production is falling at a record-high pace. Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью.
They're doing their work at a snail's pace! Они делают свою работу с черепашьей скоростью.
it underestimated the pace at which global warming was occurring. он недооценил скорость глобального потепления.
Another problem for the central bank is the pace of ruble depreciation. Другой проблемой для ЦБ является скорость обесценивания рубля.
But the pace of exponential growth is really what describes information technologies. Но для информационных технологий характерна скорость экспоненциального развития.
A genuine political transition needs to move ahead, albeit at a measured pace. Подлинная политическая эволюция должна идти вперёд, пусть и с умеренной скоростью.
The world is wrecking the climate and food-supply systems at a breakneck pace. Мир продолжает наносить ущерб системе климата и продовольственной системе с бешеной скоростью.
But today the two processes are taking place simultaneously and at an accelerating pace. Однако сегодня эти два процесса протекают одновременно с все возрастающей скоростью.
And Nike knows how to get your pace and distance from just that sensor. И Nike знает, как получить ваши скорость и пройденное расстояние с помощью только этого датчика.
The pace and magnitude of that shrinkage, however, is very much up for discussion. Тем не менее, скорость и масштабы этого сокращения численности населения все еще остаются предметом дискуссий.
The pace that Prime Minister David Cameron has now proposed for this process is breathtaking. Премьер-министр Дэвид Камерон предложил провести этот процесс с такой скоростью, что дух захватывает.
The pace of the decline of Western influence seems to have accelerated over the past decade. Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие.
The international community allowed change in Tunisia and Egypt to proceed at those countries' own pace. Международное сообщество позволило переменам в Тунисе и Египте идти со скоростью, выбранной самими этими странами.
But the pace with which they accede to such reforms is out of kilter with the markets. Однако скорость, с которой они присоединились к таким реформам, идет в разрез с требованиями рынков.
In Japan, solid economic performance remains elusive, while prime ministers succeed each other at a breathtaking pace. В Японии устойчивая экономическая эффективности остается недостижимой, в то время как премьер-министры сменяют друг друга с невероятной скоростью.
In the coming years, the scope and pace of innovation will transform how we produce, distribute, and consume. В предстоящие годы размах и скорость инноваций преобразят то, как мы производим, распределяем и потребляем.
Considering the breakneck pace of the -104’s development, it seems a wonder that it flew at all. Учитывая ту головокружительную скорость, с которой создавали 104-й, кажется чудом, что он вообще летал.
But they are rapidly catching up as the rate of antibiotics consumption outstrips the pace of economic growth. Но они быстро их догоняют, так как скорость потребления антибиотиков опережает темпы экономического роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!