Примеры употребления "oxygen partial pressure" в английском

<>
not less than the total gauge pressure measured in the packaging (i.e. the vapour pressure of the filling substance and the partial pressure of the air or other inert gases, minus 100 kPa) at 55°C, multiplied by a safety factor of 1.5; this total gauge pressure shall be determined on the basis of a maximum degree of filling in accordance with 4.1.1.4 and a filling temperature of l5°C; or не менее общего манометрического давления, замеренного в упаковке (т.е. суммы давления насыщенного пара наполняющего вещества и парциального давления воздуха или других инертных газов за вычетом 100 кПа) при температуре 55°С, умноженного на коэффициент безопасности 1,5; это общее манометрическое давление должно определяться на основе максимальной степени наполнения, предусмотренной в 4.1.1.4, и температуры наполнения 15°C; или
The Joint Meeting shared the opinion of the working group concerning the marking of tanks with the tank instruction, but was unable to reach an agreement on the proposal to amend the definitions of maximum allowable working pressure, design pressure and test pressure, since reservations had been put forward because partial pressure (of air or other gases) in the tank had not been taken into consideration. Совместное совещание присоединилось к мнению Рабочей группы относительно указания на цистерне инструкции по перевозке в цистернах, однако не смогло придти к единому мнению в отношении предложения о внесении поправок в определения максимально допустимого рабочего давления, расчетного давления и испытательного давления, поскольку были высказаны оговорки в связи с тем, что не было учтено парциальное давление (воздуха или других газов) в цистерне.
where Pi = partial pressure of constituent i in kPa at 20°C and at standard atmospheric pressure. где Pi = парциальное давление насыщенного пара i-го компонента в кПа при 20 * C и нормальном атмосферном давлении;
“The partial pressure (in bar) of air or other gases in the ullage space being determined by a maximum ullage temperature of 65°C and a liquid expansion due to an increase in mean bulk temperature of tr- tf (tf = filling temperature, usually 15°C; tr = maximum mean bulk temperature, 50°C) or 0.5 bar.” " парциального давления (в барах) воздуха или других газов в пространстве над уровнем вещества, определяемого на основе максимальной температуры газовоздушной среды, равной 65°С, и расширения жидкости в результате повышения средней объемной температуры tr- tf (tf = температура наполнения, составляющая обычно 15°С; tr = максимальная средняя объемная температура, равная 50°С); или 0,5 бар ".
Several factors were of minor importance (e.g. increase in partial carbon dioxide pressure in soil, air and runoff), several were important at only few sites (e.g. sea salts), and several were important at nearly all sites (e.g. increased DOC in soil solution and runoff). Ряд факторов играли относительно незначительную роль (например, увеличение частичной нагрузки двуокиси углерода в почвах, воздухе и поверхностных стоках), некоторые имели важное значение только на нескольких участках (например, морские соли), а другие являлись важными на практически всех участках (например, увеличение содержания РОУ в почвенном растворе и поверхностных стоках).
This document presents two methods which, as Non-Destructive Testing (NDT), involve a partial replacement of the hydraulic pressure test prescribed for tanks. В данном документе представлены две методики неразрушающих испытаний (НРИ), предусматривающие частичную замену испытания гидравлическим давлением, предписанного для цистерн.
There are two laws relating to gases that can be used here to work out the behaviour of the air mix of argon and oxygen: Charles’ Law to add the components up, and Boyle’s Law to show what happens when the pressure increases. Чтобы предсказать, как поведет себя аргоново-кислородная смесь в атмосфере Вестероса, нам понадобится вспомнить два закона — Закон Шарля, чтобы объединить компоненты, и закон Бойля-Мариотта, чтобы увидеть, что будет при росте давления.
The high pressure and oxygen will flush the carbon monoxide from your system. Высокое давление и кислород вытолкнут угарный газ из Вашего организма.
The Northern European countries feared that deficit spending by the South might ultimately create pressure for partial monetization of their debt through inflation of the euro – or, more precisely, their leaders feared that investors, fearing the same thing, would demand higher interest rates. Североевропейские страны боялись, что приводящие к дефициту расходы Юга неизбежно создадут побуждение для частичного превращения их долга в наличные деньги через инфляцию евро или более точно, их руководители боялись, что инвесторы, боясь того же самого, станут требовать более высоких процентных ставок.
your heart rhythm, your blood pressure, your oxygen, your temperature, etc. ритм сердца, давление, уровень кислорода в крови, температуру и т.д.
“AeroScan” sensors embedded in the seats and in wearable devices will monitor blood pressure, blood oxygen levels, hydration, heart rate, and other metrics so coaches can keep tabs on their athletes’ fatigue and recovery. Датчики «Аэроскана», вмонтированные в кресла и в носимые устройства, предназначены для измерения кровяного давления, уровня кислорода в крови, уровень гидратации тканей, частоту сердечных сокращений и другие показатели, благодаря которым тренер отслеживает процесс восстановления спортсмена.
The pressure will force the oxygen into your system, and saturate your blood. Давление заставит кислород поступать в вашу систему, и будет насыщать вашу кровь.
The pressure will force the oxygen into your system, saturate your blood. Давление заставит кислород поступать в вашу систему, и будет насыщать вашу кровь.
Applying these I can show that at about seven atmosphere’s pressure, a 70% argon, 30% oxygen atmosphere has our air density of 12kg/m3, and so dragons can fly. Применив их, мы видим, что при давлении примерно в семь атмосфер, атмосфера из 70% аргона и 30% кислорода будет иметь плотность в 12 кг/м3, позволяющую драконам летать.
Mr. Volkov and other officers subjected the author to physical pressure, which included depriving him of oxygen by forcing him to wear a gas mask, in order to force him to confess to a number of unsolved crimes. Г-н Волков и другие сотрудники полиции подвергали автора мерам физического воздействия и в том числе лишали его кислорода, надев на него противогаз, с тем чтобы заставить его сознаться в совершении ряда нераскрытых преступлений.
A key component of the treatment of hospitalized children with severe pneumonia is “bubble CPAP” (continuous positive airway pressure), in which a compressor delivers oxygen to the patient, ensuring a continuous flow of air during the treatment process. Ключевым компонентом лечения госпитализированных детей с тяжёлой пневмонией является так называемая технология «bubble CPAP» (искусственная вентиляция легких методом поддержания постоянного положительного давления в дыхательных путях с пузырьковым генератором потока): компрессор обеспечивает подачу кислорода пациенту, гарантируя постоянный поток воздуха во время процесса лечения.
We can't find any problems but the computer is signalling a pressure drop in the cabin, so we're asking you to put on the oxygen masks until you receive any further notice. Мы не обнаруживаем какой-либо ошибки, но компьютер показывает перепад давления мы просим вас одеть кислородные маски пока вы не получите дополнительного сообщения.
where activities such as the installations or sites for the partial or complete disposal of solid, liquid or gaseous wastes by incineration on land or at sea, installations or sites for thermal degradation of solid, gaseous or liquid wastes under reduced oxygen supply, etc., have been identified as dangerous activities; this Convention also has a list of dangerous substances in annex I. где в качестве опасных видов деятельности были названы такие виды деятельности, как эксплуатация установок или объектов для частичного или полного удаления твердых, жидких и газообразных отходов путем сжигания на суше или на море, установок или объектов для термальной деградации твердых, газообразных и жидких отходов в условиях ограниченного притока кислорода и т.п.; эта Конвенция также содержит в приложении I перечень опасных веществ.
The atmosphere mostly consists of nitrogen and oxygen. Атмосфера главным образом состоит из азота и кислорода.
He is always partial to the company of girls. Он всегда предпочитает общаться с девочками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!