Примеры употребления "oxides" в английском с переводом "окись"

<>
“Nitrogen oxides” means nitric oxide and nitrogen dioxide, expressed as nitrogen dioxide (NO2); " Оксиды азота " означает окись азота и диоксид азота, выраженные в виде диоксида азота (NО2);
Nitrogen oxides (NOX) means nitric oxide and nitrogen dioxide, expressed as nitrogen dioxide (NO2); " Оксиды азота " (NOX) означает окись азота и диоксид азота, выраженные в виде диоксида азота (NO2);
And we can’t tell if the gas that collected over the years are carbon, hydrogen or iron oxides or anything else. Непонятно, какие газы могли там скопиться за эти годы — водород, угарный раз, окись железа или что-то еще.
There are also concerns about localized pollutants emanating from fossil fuel use, including sulphur and nitrogen oxides, carbon monoxide and suspended particulate matter. Озабоченность также вызывают локальные загрязняющие вещества, образующиеся в результате сгорания ископаемого топлива: окислы серы и азота, окись углерода и взвешенные твердые частицы.
There are also serious concerns about localized pollutants emanating from fossil-fuel use, including sulphur and nitrogen oxides, carbon monoxide and suspended particulate matter. Серьезную озабоченность также вызывает локальное загрязнение веществами, образующимися в результате сгорания ископаемых видов топлива: окислами серы и азота, окисью углерода и взвешенными твердыми частицами.
Promoting voluntary guidelines for environmentally friendly transport, and actions for reducing vehicle emissions of carbon dioxide, carbon monoxide, nitrogen oxides, particulate matter and volatile organic compounds; внедрение добровольных принципов экологически безопасного транспорта и проведение мероприятий в целях уменьшения выбросов транспортными средствами углекислого газа, окиси углерода, окисей азота, загрязняющих частиц и летучих органических соединений;
This meant, in practice, all N except N2 gas; for example, nitric oxides, nitrogen dioxide, nitrate (NO3), organic N compounds, nitrous oxide (N2O), ammonia (NH3) and ammonium. На практике это относится ко всем соединениям N, за исключением газа N2; например это касается окислов азота, диоксида азота, окиси азота (NO3), органических соединений N, закиси азота (N2O), аммиака (NH3) и аммония. Г-н Й.
The energy sector is the main source responsible for emissions into the atmosphere of greenhouse gases and other pollutants, such as sulphur dioxide, oxides of nitrogen and particulates. Энергетический сектор является основным источником, ответственным за выбросы в атмосферу «парниковых» газов и других загрязнителей, таких, как двуокись серы, окись азота и твердые частицы.
As mentioned previously, emissions of sulphur dioxide present in coal, lignite and oil fuels, and nitrogen oxides and their secondary reaction products result in acid deposition that can affect forests, soils and freshwater ecosystems. Как указывалось выше, в результате выбросов двуокиси серы, содержащейся в угле, лигните и нефтяных видах топлива, а также окисей азота и продуктов их вторичных реакций возникают кислотные осадки, которые могут оказывать пагубное воздействие на состояние лесов, почв и пресноводных экосистем.
The purpose of the study would be to investigate and verify the extent and impact on surface water and groundwater of pollution from the oil fires, including acidification caused by acid rain precursors (nitrogen oxides and sulphur dioxide). Цель исследования заключается в том, чтобы установить и оценить масштабы загрязнения поверхностных и подземных вод в результате нефтяных пожаров, включая их окисление прекурсорами кислотных дождей (окиси азота и двуокись серы).
The transport sector is responsible for producing emissions of particulate matter, nitrogen oxides (NOx), carbon monoxide (CO) and volatile organic compounds at the local and regional levels, as well as for having adverse noise and land-use impacts. На местном и региональном уровнях транспортные средства являются основным источником выделения загрязняющих веществ, окиси азота (NOx), окиси углерода (CO) и летучих органических соединений, а также они являются источником вредного шума и оказывают неблагоприятное воздействие на землепользование.
Local, regional and transboundary air pollution from sulphur and nitrogen oxides, carbon monoxide and suspended particulate matter emanating from fossil-fuel use can have negative impacts on human health, cause acid precipitation and contribute to depletion of the stratospheric ozone layer. Местное, региональное и трансграничное загрязнение воздуха в результате выбросов окисей серы и азота, окиси углерода и взвешенных твердых частиц вследствие использования ископаемых видов топлива может негативно сказываться на здоровье людей, вызывать выпадение кислотных осадков и способствовать истощению озонового слоя в стратосфере.
Local, regional and transboundary air pollution from sulphur and nitrogen oxides, carbon monoxide and suspended particulate matter emanating from fossil-fuel use can cause negative impacts on human health and acid precipitation and contribute to the depletion of the stratospheric ozone layer. Местное, региональное и трансграничное загрязнение воздуха в результате выбросов серы и окисей азота, окисей углерода и взвешенных твердых частниц в результате использования ископаемых видов топлива может оказать негативное воздействие на здоровье людей и вызвать выпадение кислотных осадков и способствовать истощению озонового слоя в стратосфере.
This long-range pollution can take the form not only of industrial and transportation emissions of sulphur dioxide, the nitrogen oxides, heavy metal compounds, volatile organic compounds, soot, and radioactive vapours, but also of the smoke, haze and soot of large forest and biomass fires. Это широкомасштабное загрязнение может происходить не только в результате промышленных и транспортных выбросов двуокиси серы, окиси азота, соединений тяжелых металлов, летучих органических соединений, сажи и радиоактивных испарений, но также в виде дыма, тумана и сажи, образуемых в результате крупных лесных пожаров и сжигания биомассы.
In the EU legislation, for instance, different values of some of these variables are set for particular pollutants: Uncertainty of fixed measurement is 15 per cent for sulphur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, carbon monoxide and ozone while 25 per cent for benzene and particulate matter. В законодательстве ЕС, например, для тех или иных загрязнителей установлены различные значения некоторых из этих переменных: уровень неопределенности фиксированных измерений составляет 15 % для двуокиси серы, двуокиси азота и окислов азота, окиси углерода и озона и 25 % для бензола и твердых частиц.
It has been reported that emissions contain no oxides of nitrogen or acid gases such as hydrogen chloride or sulphur oxide and that process residues consist of water and solids if the waste contains inorganic salts or organics with halogens, sulphur or phosphorus (CMPS & F- Environment Australia 1997). По имеющимся данным, выбросы не содержат ни окислов азота, ни таких кислотных газов, как хлористый водород или окиси серы; остаточные продукты при этом состоят из воды и твердого вещества- если в составе обрабатываемых отходов присутствуют неорганические соли либо органические соединения с участием галогенов, серы или фосфора (CMPS & F- Environment Australia 1997).
The links are manifested in several ways, including in the industrial components of energy and water production, distribution and consumption; in the emissions of greenhouse gases, sulphur dioxide and nitrogen oxides from industrial activity and the combustion of fossil fuels; and in the generation and discharge of pollutants and other wastes into the natural environment. Эти связи находят свое проявление по ряду направлений, в том числе в промышленных компонентах производства, распределения и потребления энергии и водных ресурсов; в выбросах парниковых газов, двуокиси серы и окиси азота в результате промышленной деятельности и сжигания ископаемых видов топлива; и в связи с образованием и выбросом загрязняющих веществ и других отходов в окружающую среду.
The emissions to be measured from the exhaust of the engine include the gaseous components (carbon monoxide, total hydrocarbons for diesel engines on the ESC test only; non-methane hydrocarbons for diesel and gas engines on the ETC test only; methane for gas engines on the ETC test only and oxides of nitrogen), the particulates (diesel engines only) and smoke (diesel engines on the ELR test only). Выбросы, подлежащие измерению из выделяемых двигателем выхлопных газов, включая газообразные компоненты (окись углерода, общее количество углеводородов для дизельных двигателей- только в случае испытания ESC; углеводороды, не содержащие метан, для дизельных и газовых двигателей- только при испытании ETC; метан для газовых двигателей- только при испытании ETC и окислов азота), твердых частиц (только дизельные двигатели) и дыма (дизельные двигатели- только при испытании ELR).
Mix aluminum powder with iron oxide. Я смешиваю алюминиевый порошок с окисью железа.
Discoloration shows evidence of iron oxide. Изменения цвета свидетельствуют об окиси железа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!