Примеры употребления "own business" в английском с переводом "собственный бизнес"

<>
Переводы: все120 собственный бизнес15 собственное дело10 другие переводы95
Do you want to run your own business? Ты хочешь заниматься своим собственным бизнесом?
In from out of time, family guy, own business. Нет времени, семейный, собственный бизнес.
My own business was victimized today by those lowlifes. Мой собственный бизнес пострадал сегодня от этих подонков.
And I was suddenly a post-modernist, and I began a career as - in my own business. И я внезапно стала постмодернистом, и я начала делать карьеру - в своем собственном бизнесе.
It is very simple and profitable to start and develop your own business in the Internet-trading sphere now. Создать и развить свой собственный бизнес в области Интернет-трейдинга теперь стало очень просто и выгодно.
RB: I read all these sort of TED instructions: you must not talk about your own business, and this, and now you ask me. RB: Я прочитал все правила конференции TED, и там запрещается говорить о собственном бизнесе, а тут Вы именно это спрашиваете.
My first experience in operating my own business occurred during the depth of the Great Depression, when very small amounts of money became of abnormal significance. Мой первый опыт ведения собственного бизнеса пришелся на время Великой депрессии, когда и небольшие суммы денег приобрели огромное значение.
For some time I had had vague plans that when prosperity returned I would start my own business by charging clients a fee for managing their investments. Еще ранее у меня были смутные планы на тот счет, что, когда вернется процветание, я начну свой собственный бизнес, управляя инвестициями клиентов за определенную плату.
However, I attempt to use the same analytical and self-critical methods of improving the techniques of my own business that I expect the companies in which I invest to use to improve their operations. Однако я стремлюсь применять для улучшения собственного бизнеса те же аналитические методы и самоконтроль, которые, полагаю, используют все компании, в которые я инвестирую средства.
However, at that time I had one relatively new account owned by people who, in their own business, were used to building up inventory when markets were low and cutting it back sharply when they were high. Однако незадолго перед этим у меня был открыт еще один счет, его вкладчики в своем собственном бизнесе привыкли пополнять запасы в периоды пониженной деловой активности по низким ценам и сводить их к минимуму при росте цен.
Many, particularly in the US, have left that world to start their own businesses. Многие, в особенности в США, покинули данный мир, чтобы начать свой собственный бизнес.
When women are empowered to start their own businesses, they can drive innovation and help their countries prosper. Когда женщины получают возможность начать собственный бизнес, они способствуют инновациям и процветанию своих стран.
Women need opportunities and support to develop and run their own businesses, to innovate, and to become financially independent. Женщинам необходимы возможности и поддержка для разработки и запуска собственного бизнеса, чтобы вводить новшества и стать финансово независимыми.
Loans are provided to help women start, sustain and manage their own businesses in soap making, gara tie dyeing and petty trading. Ссуды предоставляются для оказания женщинам помощи в открытии и поддержании собственного бизнеса, а также в управлении им в мыловарении, крашении тканей и мелкой торговле.
It helps participants explore and develop their abilities, and then apply them in practical settings, such as acquiring funding to start or expand their own businesses. Это помогает участникам изучать и развивать свои способности, а затем применить их на практике, например, получение средств на то, чтобы начать или расширить свой собственный бизнес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!