Примеры употребления "overwritten" в английском с переводом "перезаписывать"

<>
Переводы: все66 перезаписывать49 переписывать6 другие переводы11
This database can be overwritten by a restore Эту базу данных можно перезаписать при восстановлении
Note: Data in the paste area will be overwritten. Примечание: Данные в области вставки будут перезаписаны.
Doing this will cause all data since the last backup to be overwritten. При восстановлении баз данных из архивных копий значительное количество данных, измененных и добавленных после последней архивации, будет перезаписано.
Click to select the This database can be overwritten by a restore check box. Установите флажок База данных может быть перезаписана при восстановлении.
When using the AddressLists parameter, any address lists that currently exist will be overwritten. При использовании параметра AddressLists все существующие списки адресов будут перезаписаны.
Make sure there’s enough empty columns to the right so nothing over there gets overwritten. Убедитесь, что справа имеется достаточное количество пустых столбцов и никакие данные не будут перезаписаны.
MSExchangeIS 9519 (0x3f3): Unchecked "This database can be overwritten by a restore" Check Box After Restore MSExchangeIS 9519 (0x3f3): флажок «База данных может быть перезаписана при восстановлении» снят после восстановления
Otherwise, the change in Azure Active Directory admin center/Exchange admin center will be overwritten by DirSync. В противном случае изменение, внесенное в Центре администрирования Azure Active Directory или Центре администрирования Exchange, будет перезаписано средством DirSync.
To resolve this issue, ensure that the database can be overwritten by a restore by performing the following actions. Для устранения этой проблемы убедитесь, что база данных может быть перезаписана при восстановлении.
When updated, the examples of using expert advisors, indicators and scripts delivered together with the Client Terminal can be overwritten. при обновлении примеры использования экспертов, индикаторов и скриптов, поставляемых вместе с клиентским терминалом, могут быть перезаписаны.
This error indicates that a restore was performed on a database without the "This database can be overwritten by a restore" check box being selected. Эта ошибка означает, что восстановление было выполнено для базы данных, для которой не был установлен флажок «База данных может быть перезаписана при восстановлении».
By default, the setting from the Item model groups, Warehouses, or Warehouse items form is used, but this setting can be overwritten temporarily on the line. По умолчанию используется настройка из формы Группы номенклатурных моделей, Склады или Местонахождение номенклатуры, но эта настройка может быть временно перезаписана для строки.
They’d overwritten the firmware of the substations’ serial-to-ethernet converters — tiny boxes in the stations’ server closets that translated internet protocols to communicate with older equipment. Они перезаписали встроенные программы преобразователей на подстанциях. Это крошечные коробочки в шкафах серверов, переводящие межсетевые протоколы для связи с более старым оборудованием.
If the administrator chooses to change a policy using 'Rebuild' or 'Update Now' options, then valid user addresses may be accidentally overwritten, causing SMTP addresses to be changed for each user. Если администратор решит изменить политику, используя варианты «Перестроить» или «Обновить сейчас», то правильные адреса пользователей могут быть случайно перезаписаны, что приведет к изменению SMTP-адресов для каждого пользователя.
This event occurs when a database restore operation has taken place, and Exchange detects that the “This database can be overwritten by a restore” checkbox on the properties of the store has not been checked. Это событие происходит, когда была выполнено выполнено восстановление базы данных, при этом в свойствах хранилища не был установлен флажок «База данных может быть перезаписана при восстановлении».
Any customized per-server settings you make in Exchange XML application configuration files, for example, the web.config or EdgeTransport.exe.config file on Mailbox servers, will be overwritten when you install an Exchange Cumulative Update (CU). Все специальные настройки, выполненные для каждого сервера в файлах конфигурации XML-приложения для Exchange (например, в файлах web.config или файле EdgeTransport.exe.config), будут перезаписаны при установке накопительного пакета обновления для Exchange.
Manually edited version of your article will be automatically overwritten if the Instant Articles system receives an update to the same article (with the same URL) if it includes a modified date that is more recent than the manually edited version. Вручную отредактированная версия статьи автоматически будет перезаписана, если в систему моментальных статей поступит обновление этой же статьи (с таким же URL), но при условии что дата изменения этой версии будет более поздней, чем дата изменения версии, отредактированной вручную.
In the Setup name field in the Display options area, you can select Today to filter on receipts expected today; Inquiry is intended to be an inspiration to filter on whatever options are relevant in the situation; Options used is a default that cannot be overwritten or deleted. В поле Имя конфигурации в области Параметры отображения можно выбрать параметр Сегодня для фильтрации по приходам, ожидаемым сегодня; параметр Запрос предназначается для фильтрации по любым опциям, связанным с конкретной ситуацией; параметр Используемые параметры является значением по умолчанию, которое невозможно перезаписать или удалить.
Select the Overwrite check box. Установите флажок Перезаписать.
IT WILL OVERWRITE PREVIOUS VERSIONS OF OFFICE. ПРЕДЫДУЩИЕ ВЕРСИИ OFFICE БУДУТ ПЕРЕЗАПИСАНЫ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!