Примеры употребления "overview paper" в английском

<>
While not yet complete, the overview paper would be available for consideration in the development of the Convention's long-term strategy. Этот обзорный документ, который пока еще не готов, может быть использован в рамках разработки долгосрочной стратегии осуществления Конвенции.
We thank these contributors for the overview of paper, paperboard and woodpulp developments across the UNECE region. Мы благодарим этих экспертов, которые представили материалы для обзора изменений в секторе бумаги, картона и целлюлозы в регионе ЕЭК ООН.
Mr. Klaus Brendow (World Energy Council) provided an overview of the paper he had prepared for the session entitled “Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2050 and Beyond”. Г-н Клаус Брендоу (Всемирный энергетический совет) охарактеризовал в общих чертах подготовленный им для сессии документ под названием " Глобальные и региональные перспективы спроса на уголь до 2050 года и на последующий период ".
The secretariat will provide an overview of countries that have already developed national action plans (information paper 2), in line with the information made available to the secretariat. Секретариат представит обзор стран, которые уже разработали национальные планы действий (информационный документ 2), с опорой на информацию, представленную в секретариат.
At the beginning of this session, Ms. Irina Savelyeva and Mr. Steven Jennings of the Advisory Group highlighted the status of intellectual property rights (IPR) enforcement in Estonia and gave an overview of the legislative and enforcement structure with reference to the background paper prepared by the consultants. В начале заседания, посвященного этому вопросу, члены Консультативной группы г-жа Ирина Савельева и г-н Стивен Дженнингс на основе справочного документа, подготовленного консультантами, описали положение с обеспечением осуществления прав интеллектуальной собственности (ПИС) в Эстонии и сделали общий обзор законодательной и правоприменительной структуры.
When discussing possible themes for the Belgrade Conference, the WGSO may wish to take into account the overview of high-level and other relevant events scheduled to take place before the conference (Information Paper No. 2). При обсуждении возможных тем для включения в повестку дня Белградской конференции РГСДЛ, возможно, пожелает принять во внимание обзорную информацию о мероприятиях высокого уровня и других соответствующих мероприятиях, которые планируется провести перед Конференцией (Информационный документ № 2).
Monitoring implementation of the international human rights instruments: an overview of the current treaty body system: background document prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (conference room paper); наблюдение за осуществлением международных документов по правам человека: обзор современной системы договорных органов (справочный документ, подготовленный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека) (документ зала заседаний);
The paper gives an overview on the implementation of the Agricultural Census (legal background, role of the task forces, design of farms, completeness, division of labour between the Department of Agriculture and HCSO regional directorates, communication) В настоящем документе приводится обзор хода осуществления сельскохозяйственной переписи (правовая основа, роль целевых групп, характеристики хозяйств, полнота охвата, распределение обязанностей между департаментом сельского хозяйства и региональными управлениями ЦСУВ, связь).
The paper provides an overview of Organization policy and project work with indigenous peoples in Asia. В документе представлен общий обзор политики и деятельности Организации по осуществлению проектов в интересах коренных народов Азии.
This paper provides an overview of the ATUS and potential applications for the data in analyzing gender-related topics. В данном документе дается обзор АТУС и возможностей использования данных этого обследования для анализа тем, связанных с гендерной тематикой.
A background paper provides an overview of carbon capture and storage technologies, together with an outline of the costs and potential capacity for reducing emissions. В одном из справочных документов приводится обзор технологий улавливания и хранения углерода, а также краткое описание структуры расходов на сокращение выбросов и потенциальных возможностей их сокращения.
The present paper provides an overview of methods and tools for assessing technical assistance needs, building on the experience gained and lessons learned from the delivery of technical assistance for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the Convention against Corruption. В настоящем документе дается обзор методов и средств, используемых для оценки потребностей в технической помощи, на основе накопленного опыта и уроков, извлеченных в процессе оказания технической помощи в осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней и Конвенции против коррупции.
In order to assist Member States and others involved in conducting the consultations, the Secretariat prepared a background paper providing an overview of regional and international initiatives to combat illicit brokering and a summary of identified areas of concern. В целях оказания государствам-членам и другим участникам помощи в проведении консультаций Секретариат подготовил справочный документ, в котором содержится обзор региональных и международных инициатив в деле борьбы с незаконной брокерской деятельностью и краткая информация о выявленных областях, вызывающих озабоченность.
Presented a paper entitled “An Overview of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with Reference to Report Obligations” at a Workshop for the Inter-Ministerial Committee on Human Rights and Humanitarian Law, Harare, August 1999. Представление доклада под названием «Общий обзор Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин со ссылкой на обязательство по представлению докладов» на семинаре Межминистерского комитета по правам человека и гуманитарному праву, Хараре, август 1999 года
The table presents the most relevant characteristics of the sets of indicators reviewed by the Secretariat in a background paper presenting an overview of relevant sets of indicators of potential relevance to transport, health and environment and of on going international activities. В таблице представлены наиболее важные характеристики наборов показателей, рассмотренных секретариатом в справочном документе, содержащем обзор соответствующих наборов показателей, имеющих потенциальное значение для транспорта, охраны здоровья и окружающей среды, и осуществляемой международной деятельности.
The paper also provides an overview of how indirect cost calculations can be viewed from a production order and how to analyze production variances. В этом документе также приводится обзор того, как просмотреть расчеты косвенных затрат в производственном заказе и как проанализировать отклонения производства.
The paper provides an initial overview of joint R & D activities under the Convention and addresses issues of R & D in the broader context of the development and transfer of technologies, mainly concerning mitigation. В данном документе приводится исходный обзор совместной деятельности в области НИОКР в рамках Конвенции и рассматриваются проблемы НИОКР в более широком контексте разработки и передачи технологии, в основном применительно к предотвращению изменения климата.
The Arabic Division, in conference room paper No. 12, presented an overview of the gazetteer of geographical names for Lebanon, including the application of romanization rules. В документе зала заседаний № 12 Арабский отдел составил обзор справочника географических названий по Ливану, включая указания по применению правил перевода названий на латиницу.
This paper, therefore, aims to present an overview of practices that were adopted to define and measure minority populations in the UNECE region in the past and highlights the operational challenges in enumerating/measuring minority populations keeping gender stratification in mind. Таким образом, цель настоящего документа заключается в том, чтобы представить обзор практики, принятой для определения меньшинств и измерения их численного состава в регионе ЕЭК ООН в прошлом, и осветить возникающие в процессе работы проблемы, связанные с регистрацией и оценкой численного состава меньшинств с учетом гендерной стратификации.
This paper addresses these concerns by presenting an overview about the potential impact of the EU enlargement on trade in agricultural products within the region. В настоящем документе основания для этой озабоченности анализируются с точки зрения потенциальных последствий расширения ЕС для торговли сельскохозяйственной продукцией в регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!