Примеры употребления "overview of the activities" в английском

<>
The Chairman then introduced Ms. Kathleen Cravero, Deputy Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), who had been invited to the Standing Committee as a guest speaker to provide an overview of the activities of UNAIDS and its collaboration with UNHCR, most notably in view of the recent acceptance of UNHCR as the tenth co-sponsor of UNAIDS. Затем Председатель представил г-жу Катлин Краверо, заместителя Исполнительного директора Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), которую Постоянный комитет пригласил выступить в качестве гостя и рассказать о деятельности ЮНЭЙДС и ее сотрудничестве с УВКБ, особенно в связи с тем, что недавно УВКБ стало десятым спонсором ЮНЭЙДС.
Introduction: MSC-E will present an overview of the activities on monitoring and modelling persistent organic pollutants, including results of the review of its model, progress in work at CCC, its own work, the results of the Task Force on Measurements and Modelling, and plans for work up to 2008. Представление вопроса: МСЦ-В представит обзорную информацию о деятельности в области мониторинга и разработки моделей по стойким органическим загрязнителям, в том числе о ходе работы, проводимой в КХЦ, его собственной работе, результатах деятельности Целевой группы по измерениям и разработке моделей и планах работы на период до 2008 года.
In General Assembly resolution 62/8, Member States requested a comprehensive report providing an overview of the activities of the United Nations system in relation to climate change. В резолюции 62/8 Генеральной Ассамблеи государства-члены просили представить им всеобъемлющий доклад с общим обзором деятельности системы Организации Объединенных Наций в отношении изменения климата.
also took note of the overview of the activities of the European Committee RAINWAT under the framework of the Regional Arrangement concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways and invited the Committee to attend its June session so that its relevant activities could be discussed. также приняла к сведению обзор деятельности Европейского комитета РСВВП в рамках Регионального соглашения о радиотелефонной связи на внутренних водных путях и предложила этому Комитету принять участие в ее июньской сессии, что позволило бы обсудить его деятельность в данной сфере.
This reporting process provides a good overview of the activities of the Northern Mediterranean countries relating to CST decisions, such as rehabilitation of degraded land; early warning systems for mitigating the effect of drought; drought and desertification monitoring and assessment; appropriate technology, knowledge and know-how. Этот этап рассмотрения докладов дает возможность провести хороший обзор деятельности в северном Средиземноморье во исполнение решений КНТ, касающихся, в частности, восстановления деградированных земель, систем раннего предупреждения в целях смягчения последствий засухи; мониторинга и оценки засухи и опустынивания; соответствующих технологий, знаний и ноу-хау.
An overview of the activities of the subsidiary bodies of the Inland Transport Committee in implementing the POJA is contained in secretariat document TRANS/2001/9 prepared for the sixty-third session of the ITC. Обзор деятельности вспомогательных органов Комитета по внутреннему транспорту, направленной на осуществление ПСД, приведен в документе секретариата TRANS/2001/9, подготовленном к шестьдесят третьей сессии КВТ.
A representative of the Secretariat introduced the report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls, which provided an overview of the activities and programmes of UNODC in that area and of implementation by Member States of Economic and Social Council resolution 2006/29 of 27 July 2006. Представитель Секретариата представил доклад Генерального секретаря о мерах в области предупреждения преступности и уголовного правосудия для искоренения насилия в отношении женщин и девочек, в котором дается обзор мероприятий и программ ЮНОДК в этой области, а также хода осуществления государствами-членами резолюции 2006/29 Экономического и Социального Совета от 27 июля 2006 года.
The report further offers an overview of the activities undertaken by the Secretariat, including the promotion of the standards, inter alia, by means of advisory services and technical assistance, training seminars and expert group meetings, and cooperation with other relevant entities. Кроме того, в докладе содержится обзор деятельности Секретариата, включая развитие стандартов, в частности, посредством оказания консультативных услуг и технической помощи, проведения учебных семинаров и совещаний групп экспертов, а также путем сотрудничества с другими соответствующими органами.
As UNESCO has been tasked with coordinating and directly implementing activities in connection with the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010, the present report contains an overview of the activities carried out by UNESCO with the participation of other United Nations entities, Governments and civil society actors. Поскольку на ЮНЕСКО была возложена задача координировать и непосредственно осуществлять мероприятия в рамках Международного десятилетия культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты, 2001-2010 годы, в настоящем докладе представлен обзор деятельности, осуществленной ЮНЕСКО с участием других структур системы Организации Объединенных Наций, правительств и представителей гражданского общества.
It also provides an overview of the activities planned for the second part of the year 2001 and a brief description of the development of the database used for storage, processing and presentation of the GHG inventory data. В ней также содержится обзорная информация о деятельности, которую планируется осуществлять во второй половине 2001 года, и краткое описание процесса разработки базы данных, использующейся для хранения, обработки и представления данных кадастров ПГ. С.
The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes. Доклад также дает общее представление о дискриминации, с которой сталкиваются интерсексуальные и трансгендерные люди в сфере занятости, а также об уровне притеснений, жестокости и преступлений на почве предрассудков.
The greatest care should be used to be sure that the volume of the activities being credited with reducing the profit margin is not merely the volume of these activities needed for a good rate of growth, but actually represents even more research, sales promotion, etc., than this. Самым тщательным образом надо убедиться, что объем этой деятельности, финансируемой за счет снижения нормы прибыли, превышает объем, который необходим просто для хорошего роста бизнеса, но реально представляет излишек, превышение над этим объемом.
An overview of the investment plans Обзор инвестиционных планов
Where can I view a history of the activities on my ad account? Где я могу посмотреть историю действий для моего рекламного аккаунта?
10:00 – For the GBP, overview of the British Confederation of Industrialists (CBI): the balance of production orders in the UK in May (forecast -5%, the previous value of -11%); 10:00 - обзор Британской конфедерации промышленников (CBI): баланс производственных заказов в Великобритании за май (прогноз -700%, предыдущее значение -11%);
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability. Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
An overview of the "My investments" page Обзор страницы «Мои инвестиции»
There was no way, of course, for anyone either to invest in or to bet against the success of any of the activities promoted by the social epidemics – no professional opinion or outlet for analysts’ reports on these activities. В то время, конечно, не было возможностей инвестировать в успех любой деятельности, которая продвигалась социальной эпидемией, или сделать ставку против нее – не было профессионального мнения или издания для размещения отчетов аналитиков об этих действиях.
Charts can be customised, allowing forex traders to keep an overview of the most important factors at any time. Можно настроить графики таким образом, чтобы трейдеры могли в любое время просматривать сведения о наиболее важных факторах.
If you change the follow-up date of a campaign, the start dates of the activities for the campaign targets are not changed. При изменении даты дальнейших действий для кампании даты начала мероприятий для целей кампании не изменяются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!