Примеры употребления "overnight" в английском с переводом "ночной"

<>
She's in overnight delivery. Она в ночной доставке.
No swap charges on overnight positions Без свопа за перенос ночных позиций
How Overnight Ranges Have Expanded In Recent Years Как ночные диапазоны на ES расширились за несколько последних лет
The chart compares overnight versus daytime ranges for ES. На графике показано сравнение ночных и внутридневных диапазонов для ES (E-Mini S&P).
Overnight ferry, shack up in Bordeaux, let the manhunt begin. Ночные путешествия, жаркий вечер в Бордо, да начнется охота.
There's an overnight mail train from Glasgow to London Euston. Есть ночной почтовый поезд из Глазго в Лондон на Юстон.
They come in on the overnight train, so they're very fresh. Их привозят ночным поездом, поэтому очень свежие.
After 2007 a new equilibrium was achieved between overnight and intraday ranges. После 2007 года установилось новое равновесное состояние между ночными и внутридневными диапазонами.
I then divided the overnight average range by the daily average range. Затем я разделил ночной средний диапазон на внутридневной средний диапазон.
What we do charge is a rollover fee (also known as an overnight swap). Мы взимаем плату за роловер (также известную как плату за ночной роловер).
In the meantime, Norman, would you mind removing your grandmother from the overnight delivery bin? Кстати, Норман, не забудешь забрать свою бабушку из отделения ночной доставки?
Certainly, the country would have much less to fear from an overnight run on debt. Конечно, стране можно гораздо меньше бояться ночного пробега по долгу.
This expands the overnight market, makes mortgage lending easier, and increases the costs of collapse. Это увеличивает ночной рынок, делает ипотечное кредитование более легким и увеличивает финансовые потери в случае кризиса.
And in this case, if you are an overnight trader, that appears to be a good thing. И если вы ночной трейдер, то для вас это хорошо.
To generate the chart I averaged the daily and overnight ranges of ES over a 20-day period. Чтобы построить график, я усреднил внутридневные и ночные диапазоны ES за 20-дневный период.
From 1998 through 2007 the ratio of overnight to intraday range mostly remained between 0.4 – 0.6. С 1998 по 2007 год отношение ночного к внутридневному диапазону в большинстве случаев находится в промежутке 0,4-0,6.
In the overnight shooting that has ratcheted yesterday's events, acts of arson have spread throughout the city. В ночной перестрелке, которая стала началом вчерашних событий, поджоги распространились по всему городу.
And we have even had a few periods where ES has consistently shown more volatility overnight than intraday. И даже было несколько периодов, когда ES стабильно показывал большую ночную волатильность, чем внутридневную.
In the Tour de France, cyclists can even use overnight intravenous nutrition and hydration to restore their bodies. Во время «Тур де Франс» велосипедисты могут даже получать питание и воду внутривенно в ночное время для того, чтобы восстановить силы.
At the close of business we will check any open positions held by you against the agreed Overnight Margin. При закрытии работы мы проверим наличие открытых позиций, удерживаемых вами, против ночной маржи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!