Примеры употребления "overlapping debt" в английском

<>
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
An investor using this guide of 20 per cent of his original investment for each company should see that there is no more than a moderate amount of overlapping, if any, between the product lines of his five companies. Руководствуясь этим ориентиром в 20 процентов общего объема инвестиций на каждую компанию, инвестор должен следить за тем, чтобы продуктовые линии этих пяти компаний сильно не пересекались.
I have an outstanding debt of 10 dollars. На мне невообразимый долг в 10 долларов.
The global economy remains in a deleveraging mode — worsened by the simultaneous overlapping contraction phases of the financial cycle and weaker business cycle. This sorry pattern of events is interrupted only temporarily by injections of monetary stimulus. Мировая экономика все еще находится в фазе делевереджа, когда совпадают фаза сокращения финансового цикла и спад в цикле деловой активности, что вместе создает неблагоприятный климат, изредка прерываемый вливаниями денежных средств.
He welshed on his gambling debt. Он скрылся, не уплатив долга по азартной игре.
Learn more about overlapping ad audiences. Подробнее о частичном дублировании аудиторий.
His debt amounted to a considerable sum. Этот долг скопился в значительную сумму.
You can check if two audiences you're using are overlapping with our tool: Вы можете проверить, нет ли частичного совпадения двух аудиторий, с помощью специального инструмента.
I am deeply in debt to him. Я ему глубоко обязан.
If it keeps happening, try consolidating some of your overlapping ad sets. Если это не поможет, попробуйте объединить группы объявлений, аудитории которых перекрываются.
His debt came to 100 dollars. Его долг достиг 100 долларов.
Dealing with overlapping audiences. Работа с совпадающими аудиториями.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them. И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.
Shared interests are overlapping Facebook user_likes between two people. Общие интересы двух людей будут совпадать по разрешению user_likes Facebook.
I must repay the debt. Я должен выплатить долг.
Consolidate your overlapping ad sets. Объедините совпадающие группы объявлений.
I paid back the debt, and I feel relieved. Я выплатил долг и чувствую себя спокойно.
Use filters to limit the data response size and avoiding calls that request overlapping data. Используйте фильтры для ограничения размера отклика и избегайте вызовов, которые запрашивают перекрывающиеся данные.
I'm in debt to my uncle for $10,000. Я должен $10.000 моему дяде.
You should also look out for overlapping audiences in your ad campaigns to improve the overall delivery of your ads. Проверьте также наличие совпадающих аудиторий в своих рекламных кампаниях, чтобы улучшить показ рекламы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!