Примеры употребления "overcook" в английском

<>
You're gonna overcook that bird. Ты собираешься пережарить эту птицу.
You always overcook the cabbage, and your crackling is frankly flabby. Ты всегда перевариваешь капусту, а поджаристая корочка получается, прямо скажем, дряблой.
I just hope I didn't overcook it. Надеюсь, я не пережарила.
I mean, this is the only civilized restaurant in town, but Delma does overcook. Это единственный приличный ресторан в городе, но Дельма может пережарить.
I have overcooked the potatoes. Я пережарила картошку.
They look like overcooked socks. Это похоже на переваренные носки.
I hope those eggs aren't overcooked. Надеюсь эти яйца не пережарены.
My lobster is not overcooked. Мои лобстеры не переваренные.
Now, you guys know this is overcooked. Да ладно, вы ведь заметили, что он пережарен.
And be sure the lampreys are not overcooked. И проверь, чтобы миног не переварили.
I think I overcooked it a little. Я думаю, я немного его пережарила.
I'll just be quiet and eat the most overcooked lobster on earth. Я просто буду молчать и есть самые переваренные лобстеры на свете.
You couldn't say if your meat is overcooked? Ты не можешь сказать, пережарено мясо или нет?
'Cause the last time we were at Del Cavalieri, you thought the branzino was overcooked. Потому что когда мы были у Дэль Кавальери, лаврак тебе показался переваренным.
Overcooked hot dogs and fireworks that always leave you disappointed. Пережаренные хот-доги и фейерверки приносят только разочаровывание.
Asparagus is perfectly acceptable finger food, provided it's not drowned in sauce or overcooked and as long as you take your lead from your host or your hostess. Спаржу совершенно приемлемо есть руками, при условии, что она не залита соусом или не переварена, и если хозяин или хозяйка дома вам сами это посоветуют.
If my food is overcooked in a restaurant, I get enraged. Если в ресторане мне приносят пережаренную еду, я прихожу в ярость.
I'll see her hanging from a shaming rack pulled apart like an overcooked hen! Я хочу, чтобы её распяли на позорной дыбе, разорвали на части, как пережаренную курицу!
So I hope it didn't overcook it. Надеюсь оно не пережарилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!