Примеры употребления "outline map" в английском

<>
They exchanged views on the system-wide preparations for follow-up to the implementation of the Millennium Declaration and agreed on a possible common approach regarding their inputs to the preparations of the Secretary-General's report to the General Assembly at the fifty-sixth session, which will outline a long-term “road map” towards the implementation of the Millennium Declaration. Они обменялись мнениями относительно общесистемной подготовки к последующей деятельности в рамках осуществления Декларации тысячелетия и согласовали возможный общий подход в отношении своего вклада в подготовку Генеральным секретарем доклада Генеральной Ассамблее для представления на ее пятьдесят шестой сессии, который будет содержать набросок долгосрочного плана в отношении осуществления Декларации тысячелетия.
Mr. Trautwein (Germany): Mr. President, I would like to begin my remarks by thanking you for having convened this open debate and by especially thanking the Under-Secretary-General Egeland for his comprehensive and detailed statement, in particular the outline of the 10 action points that build on the road map. Г-н Траутвайн (Германия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в начале своего выступления я хотел бы выразить Вам признательность за организацию этих открытых прений и особо поблагодарить заместителя Генерального секретаря Эгеланна за всеобъемлющее и подробное заявление, в ходе которого он изложил разработанный на основе «дорожной карты» план, состоящий из 10 практических мер.
I'd like a map of the city. Я бы хотел карту города.
As they sanded, the outline of ‘08’ came through.” Во время зачистки отчетливо проступил номер 08».
Please show me on the map. Покажите на карте, пожалуйста.
A brief outline appears in the Appendix. Схематично эти положения даны в Приложении.
Take another good look at the city map. Ещё раз хорошо посмотри на карту города.
For some years, however, I have followed the steps I am about to outline in detail; doing this has worked and worked well for me. На я применял его не один год, придерживаясь некоторой последовательности шагов, на которых собираюсь сейчас более подробно остановиться, и он срабатывал, и срабатывал хорошо.
Could you send me a map by facsimile? Вы можете послать мне карту по факсу?
Trade journals will outline some of the strategies employed by funds. В экономически журналах некоторые стратегии, используемые фондами, описываются в общих чертах.
Where can I obtain a map of Europe? Где мне достать карту Европы?
3.6. The Company allows Managers to create Proposals from one to ten different levels with parameters which outline the conditions for investment. 3.6. Компания предоставляет возможность создавать Оферты, состоящие из одного или нескольких уровней (но не более десяти), с параметрами, определяющими условия инвестирования.
Israel should be wiped off the map. Израиль должен быть стёрт с карты мира.
Granted that this furnishes a broad outline of the type of investment that should be sought, how does the investor go about finding the specific company which might open the way to major appreciation? Если принять, что там представлены общие контуры искомых объектов для инвестиций, остается вопрос, как сможет инвестор отыскать конкретную компанию, которая, возможно, откроет путь к значительному росту рыночной стоимости капитала.
The red lines on the map represent a railway. Красные линии на карте обозначают железную дорогу.
How I Go about Finding a Growth Stock There are two stages in the following outline, at each of which the quality of the decisions made will have tremendous effect upon the financial results obtained. В последующем описании выделяются две стадии, причем качество решений, принятых на обеих, оказывает громадное влияние на финансовые результаты, которые будут получены.
The tourist information center gave a city map to whoever asked it. В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим.
We outline the general nature of the risks of dealing in Financial Instruments on a fair and non-misleading basis. Мы представляем общую картину подобных рисков, честно и правдиво описывая их.
Look up the town on the map. Найди этот город на карте.
FXDD's Trading Rules and Regulations combined with the FXDD Risk Disclosure Statement, Additional Risk Disclosure Statement and all other account documents, annexes and amendments thereto will outline procedures and policies regarding trading and setting up an account with FXDD and form an integral part of the Customer Agreement. Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD вместе с Заявлением о раскрытии рисков, Заявлением о раскрытии дополнительных рисков и другими документами по счету, приложениями и отчетами о внесенных поправках описывают процедуры и правила компании FXDD, касающиеся проведения коммерческих операций и открытия счета, и составляют неотъемлемую часть настоящего Клиентского Соглашения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!