Примеры употребления "outgoing message" в английском

<>
Incoming and outgoing message size restriction Ограничение размера входящих и исходящих сообщений
Whether the outgoing message size is set Задан ли размер исходящего сообщения.
Maximum outgoing message size has not been set Максимальный размер исходящего сообщения не задан
Maximum outgoing message size may be set too low Возможно, задан слишком низкий максимальный размер исходящего сообщения
Whether the outgoing message size is set too low Не слишком ли мал размер исходящего сообщения.
Whether the outgoing message size is set too high Не слишком ли велик размер исходящего сообщения.
Maximum outgoing message size is set too high (>30 MB) Задан слишком большой максимальный размер исходящих сообщений (>30 МБ)
To set the outgoing message size limits for Exchange Server 2007 Для того чтобы установить ограничения размера исходящего сообщения для серверов Exchange 2007 Server, выполните следующие действия:
Whether the maximum allowable incoming message size matches the outgoing message size Соответствует ли максимально допустимый размер входящего сообщения размеру исходящего сообщения.
By default, incoming and outgoing message restrictions are enabled in Exchange 2007 SP1. В Exchange Server 2007 с пакетом обновления 1 (SP1) по умолчанию включены ограничения на входящие и исходящие сообщения.
Restart outgoing message delivery for a queue that has a status of Suspended. Перезапуск доставки исходящих сообщений для очереди с состоянием "Приостановлена".
This error indicates that a maximum outgoing message size limit has not been set. Эта ошибка показывает, что наибольший предельный размер исходящего сообщения не задан.
Remote domains define the settings for outgoing message transfers between the Exchange organization and external domains.. Удаленный домен определяет параметры передачи исходящих сообщений между организацией Exchange и внешними доменами.
A digital signature isn't the same as a signature you routinely include with an outgoing message. Цифровая подпись отличается от подписи, которую вы обычно добавляете в исходящие сообщения.
By resuming a queue, you restart outgoing message delivery from a queue that has a status of Suspended. При возобновлении работы очереди заново запускается доставка исходящих сообщений из очереди с состоянием "Приостановлено".
Also, it is best if the maximum incoming message size limit matches the maximum outgoing message size limit. Кроме того, оптимально, чтобы максимальный размер входящего сообщения совпадал с максимальным размером исходящего сообщения.
This warning indicates that a maximum outgoing message size limit has been set to less than 1 megabyte (MB). Это предупреждение означает, что максимальный предел для размера исходящего сообщения задан на уровне меньше 1 МБ.
If the original message is a text message, the outgoing message will be a MIME message that uses text formatting. Если это так, исходящее сообщение будет сообщением MIME с текстовым форматированием.
This includes values for the maximum incoming message size, the maximum outgoing message size, and the maximum number of message recipients. Эти ограничения включают максимальный размер входящего сообщения, максимальный размер исходящего сообщения и максимальное количество получателей сообщения.
This error indicates that a maximum outgoing message size limit has been set to a value greater than 30 megabytes (MB). Эта ошибка указывает, что для ограничения максимального размера исходящего сообщения задано значение, превышающее 30 мегабайт (МБ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!