Примеры употребления "outfits" в английском

<>
Переводы: все50 одежда14 группа3 команда3 другие переводы30
So, what's with the outfits? А это что за шмотки?
Holliday wool dresses, light coats, outfits. Нарядные шерстяные платья, демисезонные пальто, ансамбли.
Yeah, what's up with all his retarded outfits? Да, что стряслось с его дебильными шмотками?
And what's up with all these stupid outfits? И что со всеми этими дурацкими шмотками?
And then became an explosive expert for various outfits. Потом стал взрывотехником для военных подразделений.
No, and there's no outfits in dog shows either. Нет, костюмов нет даже и в собачьем шоу.
He came up with the idea that maybe we would design your wedding outfits. Он предложил сделать дизайн ваших свадебных нарядов.
Not that you'll, What with all the riding around on vespas in cute outfits. Что не мешает тебе, еще и кататься на Веспе по всему городу в веселеньких платьицах.
They made his silly outfits, like this, and they did his silly hairstyles, or whatever. Они делали идиотские наряды, вроде этого. И они делали идиотские прически, и все в таком роде.
Next is by Hilda Singh, and she's doing a whole project called "Social Outfits." Следующий - Хильда Синф, она работает над проектом "Общественные организации".
Given its established linkages with Pakistan's intelligence outfits, the group was never targeted strongly. Учитывая ее укоренившиеся связи с разведывательными подразделениями Пакистана, эта группировка никогда не была серьезной мишенью.
Are we gonna do that thing again where you try on different outfits like in "Pretty woman"? Ты опять собираешься показывать мне различные наряды, как в фильме "Красотка"?
So don't swear, don't drink, and never, ever wear those horrific outfits in my presence again. Так что не материтесь, не пейте, и никогда больше не носите эти ужасные наряды в моем присутствии.
You rich college boys come strutting around in your ice cream outfits like you own the goddamned place. Вы, богатенькие мальчики из колледжа в беленькой форме, прямо пыжитесь, как будто вы владеете всем этим чёртовым местом.
This paranoid Islam, represented by hard-line outfits like the Tablighi Jamaat, is Pakistan's fastest-growing brand of faith. Этот параноидный ислам, представленный такими жесткими организациями, как "Таблиги Джамаат", является самым быстрорастущим видом веры в Пакистане.
I would think, naively I suppose, that the statisticians from the different outfits would regularly interact and try to validate their figures. Мне кажется (возможно, это наивная мысль), что статистики из разных организаций должны регулярно общаться, проверяя и сопоставляя свои цифры.
Your father showed me pictures of you in your little tutus and your outfits, the unitards and stuff that you used to wear. Твой папа показывал мне фотки в твоей маленькой пачке и нарядах, комбинезонах и прочих вещах, которые ты одевала.
Maybe we should see if he can pull that rod out of his butt and we can hang some of those outfits on it. Стоит проверить, не сможет ли он вытащить этот стержень из задницы, чтобы мы смогли повесить на него часть этих нарядов.
She was a homemaker, but she and I didn't go out and do girlie things together, and she didn't buy me pink outfits. Она была домохозяйкой, но мы никогда не делали ничего из того, что полагалось. И она не покупала мне розовых платьиц.
Here is just a sampling of what some respected human rights outfits have had to say about Saakashvili’s government and its attitude towards civil liberties. Вот лишь некоторые примеры того, как уважаемые правозащитные организации отзываются об этом правительстве и о его отношении к гражданским свободам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!