Примеры употребления "outbound route map" в английском

<>
Outbound messages sent from the organizations to external Internet recipients can either follow a common outbound route or can be sent via independent routes. Исходящие сообщения от организаций для внешних получателей в Интернете могут проходить по общему выходному маршруту или отправляться независимыми маршрутами.
We will send you a route map by fax. Посылаем Вам по факсу описание дороги к нам.
Much of the SRA's research is focused on making the case for rail, as set out in their October 2002 publication The Value of Rail: Route Map to 2004. Проводимые СУЖД исследования в основном сосредоточены на обосновании преимуществ железнодорожного транспорта, которые описываются в его публикации " Значение железнодорожного транспорта: программа на период до 2004 года ", выпущенной в октябре 2002 года.
That route map remains the Council's policy and the only credible way forward; and the implementation of resolution 1284 (1999) is supported by all Council members because it will mean the end of sanctions. В своих действиях Совет по-прежнему исходит из необходимости следовать намеченному в резолюции пути, полагая, что это единственный верный способ продвижения вперед; и все члены Совета поддерживают осуществление резолюции 1284 (1999), поскольку ее выполнение будет означать отмену санкций.
Today, I believe we can do so with the route map set out in resolution 1860 (2009) — not as a substitute for the decisions that need to be made on the ground, but as a complement to them. Сегодня я считаю, что мы можем сделать это с той «дорожной картой», которую нам предлагает резолюция 1860 (2009) — не взамен тех решений, которые должны приниматься на местах, но в дополнение к ним.
Individual risk is typically depicted by means of ISO-risk contours (e.g. fatalities per year and route length) on a map of the area under consideration in order to give information about the spatial distribution of risk irrespective of the real actual population density distribution. Индивидуальный риск обычно изображается с помощью принятых ИСО контуров риска (например, число жертв в год и протяженность маршрута) на карте рассматриваемого района, с тем чтобы дать информацию о пространственном распределении риска независимо от реального распределения фактической плотности населения.
The Hybrid Configuration wizard configures all inbound and outbound connectors and other settings in this EOP company to secure messages sent between the on-premises and Exchange Online organizations and route messages to the right destination. Мастер гибридной конфигурации настраивает все входящие и исходящие соединители и другие параметры в этой компании EOP, чтобы обеспечить защиту сообщений, передаваемых между локальной организацией и организацией Exchange Online, и направлять сообщения по правильным адресам.
To verify that you have successfully created a Send connector to route outbound email through a smart host, send a message from a user in your organization to an external domain that's serviced by the Send connector. Чтобы убедиться, что вы успешно создали соединитель отправки, направляющий исходящую почту через промежуточный узел, отправьте сообщение от пользователя в организации на внешний домен, обслуживаемый соединителем отправки.
You can configure Send connectors to route outbound mail through the Front End transport service on Mailbox servers. Можно настроить соединители отправки для маршрутизации исходящей почты через внешнюю службу транспорта на серверах почтовых ящиков.
For information about creating a Send connector that uses smart host routing, see Create a Send connector to route outbound mail through a smart host. Сведения о том, как создать соединитель отправки, использующий маршрутизацию через промежуточный узел, см. в статье Создание соединителя отправки для маршрутизации исходящей почты через промежуточный узел.
Create a Send connector in Exchange 2016 that's configured to route outbound mail through a smart host. Узнайте, как создать в Exchange 2016 соединитель отправки, настроенный на отправку исходящей почты через промежуточный узел.
For more information, see Create a Send connector to route outbound mail through a smart host. Дополнительные сведения см. в статье Создание соединителя отправки для маршрутизации исходящей почты через промежуточный узел.
Create a Send connector to route outbound mail through a smart host Создание соединителя отправки для маршрутизации исходящей почты через промежуточный узел
For more information about creating Send connectors that use smart host routing, see Create a Send connector to route outbound mail through a smart host. Дополнительные сведения о создании соединителей отправки, использующих маршрутизацию через промежуточный узел, см. в статье Создание соединителя отправки для маршрутизации исходящей почты через промежуточный узел.
According to the official map, this route of the Barrier in the southern West Bank runs 115 kilometres from the Har Gilo settlement near Jerusalem to the Carmel settlement near the Green Line south-east of Hebron. Согласно официальной карте, эта расположенная на юге Западного берега часть Барьера длиной 115 км проходит от поселения Хар-Гило вблизи Иерусалима до поселения Кармел вблизи «зеленой линии» к юго-востоку от Хеврона.
Picking route - all outbound locations Маршрут комплектации - все ячейки отгрузки
To view the map, tap the route suggestion again. Для просмотра карты коснитесь предложенного маршрута еще раз.
You’ll need to choose how to route inbound and outbound mail when you plan and configure your hybrid deployment. Во время настройки гибридного развертывания необходимо выбрать способ маршрутизации входящей и исходящей почты.
Please find enclosed a plan for introduction and a map of the optimum route. В приложении вы найдете план инструктажа и схему проезда.
This topic explains how to assign a rate and route to an inbound or outbound load. В этом разделе описывается, как назначить ставку или маршрут входящей или исходящей загрузке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!