Примеры употребления "outbound message" в английском с переводом "исходящее сообщение"

<>
Переводы: все48 исходящее сообщение48
On-premises Mailbox servers handle all inbound and outbound message routing. Локальные серверы почтовых ящиков обрабатывают все запросы маршрутизации входящих и исходящих сообщений.
Learn more about inbound and outbound message routing options in a hybrid deployment. Дополнительные сведения о параметрах маршрутизации входящих и исходящих сообщений в гибридных развертываниях.
Learn more about the inbound and outbound message transport options in hybrid deployments. Дополнительные сведения о параметрах передачи входящих и исходящих сообщений в гибридных развертываниях.
Connectivity logging records outbound message transmission activity by the transport services on the Exchange server. В журнал подключений заносятся действия по передаче исходящих сообщений службами транспорта на сервере Exchange Server.
The Mailbox Transport Submission service uses RPC to retrieve the outbound message from the local mailbox database. Служба отправки транспорта почтовых ящиков использует RPC для получения исходящего сообщения из локальной базы данных почтовых ящиков.
The following steps and diagram illustrate the outbound message path for messages sent from on-premises recipients. Следующие шаги и схема описывают путь исходящих сообщений, отправляемых локальными пользователями.
Contains the Internal-Message-Id value of the inbound message that caused the inbox rule to generate the outbound message. Содержит значение Internal-Message-Id входящего сообщения, из-за которого правило для папки "Входящие" создало исходящее сообщение.
If malware is detected in the message body of an inbound or outbound message, the entire message is deleted, regardless of the settings you configure here. Если в тексте входящего или исходящего сообщения обнаружены вредоносные программы, то сообщение полностью удаляется независимо от заданных здесь параметров.
Using Send and Receive connectors, they serve as the connection endpoints for incoming external messages and also provide outbound message delivery to the Internet and the Exchange Online organization. Используя соединители отправки и получения, они выступают в качестве конечной точки подключения для входящих внешних сообщений и также обеспечивают доставку исходящих сообщений в Интернет и организацию Exchange Online.
If an outbound message is determined to be spam, it is routed through the higher risk delivery pool, which reduces the probability of the normal outbound-IP pool being added to a block list. Если исходящее сообщение определено как нежелательное, оно маршрутизируется через пул доставки более высокого риска, что снижает вероятность добавления в список блокировок обычного пула исходящих IP-адресов.
The following steps and diagram illustrate the outbound message path for messages sent from Exchange Online recipients to an Internet recipient that occur when you select Enable centralized mail transport in the Hybrid Configuration wizard. Указанные ниже шаги и схемы иллюстрируют путь исходящих сообщений, отправленных пользователями Exchange Online пользователям в сети Интернет, который будет осуществлен, если в мастере гибридной конфигурации был выбран параметр Включить централизованную транспортировку почты.
In most cases, if an outbound message is determined to be spam, it is routed through the high-risk delivery pool, which reduces the probability of the normal outbound-IP pool being added to a block list. В большинстве случаев, если исходящее сообщение определено как спам, оно отправляется через пул доставки высокого риска, что снижает вероятность добавления в список блокировки обычного пула исходящих IP-адресов.
The following steps and diagram illustrate the outbound message path for messages sent from Exchange Online recipients to an Internet recipient that occur when Enable centralized mail transport is not selected in the Hybrid Configuration wizard, which is the default configuration. Указанные ниже шаги и схемы иллюстрируют путь исходящих сообщений, отправленных пользователями Exchange Online пользователям в сети Интернет, который будет осуществлен, если в мастере гибридной конфигурации не был выбран параметр Включить централизованную транспортировку почты, что является параметром по умолчанию.
Outbound messages to the Internet Исходящие сообщения в Интернет
Redirecting inbound and outbound messages for inspection before delivery. Переадресация входящих и исходящих сообщений для проверки перед доставкой.
This action is applied to both inbound and outbound messages. Эта мера применяется как для входящих, так и для исходящих сообщений.
For outbound messages sent from Exchange Online, this value is blank. Для исходящих сообщений, отправленных из Exchange Online, это значение будет пустым.
Forces the outbound messages to be routed over a TLS encrypted connection. Принудительно маршрутизирует исходящие сообщения с применением подключения, зашифрованного с помощью TLS.
A Send connector represents a logical gateway through which outbound messages are sent. Соединитель отправки представляет собой логический шлюз, через который отправляются исходящие сообщения.
Outbound messages are rewritten so they appear to come from support@nortwindtraders.com. Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с адреса support@northwindtraders.com.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!