Примеры употребления "out of sorts" в английском

<>
Back at my office, I was out of sorts. Тогда в офисе, я был не в духе.
He said George had been out of sorts for some time now. Он сказал, что Джордж был не в духе какое-то время.
I can't tell if you guys are following me or not, and I'm just a little out of sorts, to be honest with you. Я не могу сказать следуете вы ребята за нами или нет А я сейчас немного не в духе, если честно.
At the time David was out of sorts - he drank too much. В то время он был совершенно выбит из колеи и много пил.
Oh, I may be a little out of sorts, but it's nothing serious. Может, я слегка расклеился, но ничего серьезного.
Sorry, Mrs T, he's been acting out of sorts lately. В последнее время он странно себя ведёт.
'But we were all at odds - out of sorts and suffering. Нам всем приходилось несладко, все были не в духе и страдали.
I just been feeling out of sorts, that's all. Я просто была сама не своя.
I've been feeling, shall we say, out of sorts, recently. В последнее время я ощущаю себя, так скажем, не в своей тарелке.
No wonder Sheriff Cuse was so out of sorts back there. Неудивительно, почему Шериф Кюз был не в духе.
Shelby's out of sorts? Шелби сама не своя?
Hmm, a lot of people are out of sorts. Многие бывают не в духе.
Stina has been out of sorts since we came home. Стина была не в духе с тех пор как мы пришли домой.
Sister, if you continue with your work as normal, then nothing will be out of sorts. Сестра, если вы продолжите работу в обычном режиме, всё останется по-прежнему.
She was out of sorts, not herself at all. Она была не в духе, сама не своя.
Kids are out of sorts. Дети в плохом настроении.
I am out of sorts this morning, brother. Я не в духе нынче утром, брат.
I been feeling out of sorts. Я сегодня не в настроении.
Milords, I am out of sorts at the moment. Милорды, сейчас мне нездоровится.
I imagine Keith must be feeling rather out of sorts right now. Должно быть, Кит сейчас неважно себя чувствует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!