Примеры употребления "out of a job" в английском

<>
Principal walks in, I'm out of a job. Если вдруг зайдёт директор - я останусь без работы.
Connie said you're out of a job and. Конни говорила, что ты сейчас без работы и.
We'll be out of a job, you understand? Мы останемся без работы, Понял?
I hope so, else I'm out of a job! Надеюсь, иначе я останусь без работы!
You're gonna put a cop like me out of a job. Вы оставите копов, вроде меня, без работы.
Mayfield knew that if Royce dies, he's out of a job. Мэйфилд знал, что если Ройс умрет, он останется без работы.
If it were that simple, we'd all be out of a job. Если бы все было так просто, мы все остались бы без работы.
Thank you for protecting me, but now I'm out of a job. Спасибо за защиту, но теперь я без работы.
And as a cancer doctor, I'm looking forward to being out of a job. И как врачу-онкологу, мне не терпится остаться без работы.
What are you trying to do, put me out of a job there, eagle eye? Что ты делаешь, хочешь оставить меня без работы, зоркий глаз?
I hope you're right, even though it will mean I'll be out of a job. Надеюсь, вы правы, даже если это оставит меня без работы.
And you will give me your complete cooperation, Or you may find yourself out of a job. И вы окажете мне ваше полное сотрудничество, или окажетесь без работы.
But I suppose if there were no evil in the world, we'd be out of a job. Но я предполагаю, не будь в мире никакого зла, мы остались бы без работы.
Thank God for the Kindle, or I'd be out of a job in a couple of years. Спасибо боженьке за "Киндл", или через пару лет я остался бы без работы.
We know, because that Djibouti road crew at the north end of the crack is never out of a job. Мы знаем это, потому что те рабочие из Джибути никогда не сидят без работы.
Neil Anderson ladies man, and self proclaimed bad ass excuse me, are you guys worried that you're gonna put yourselves out of a job? Нэйл Андерсон, любимец женщин и самопровозглашенный засранец Простите, ребят, вы переживаете, что останетесь без работы?
The McCormick reaper and the tractor put tens of millions of farm workers out of a job, forcing them to go to the cities and learn new skills. Комбайн Маккормика и трактор оставили без работы десятки миллионов сельскохозяйственных рабочих, вынудив их отправиться в города и получить новые рабочие специальности.
Isn't that extraordinary? You cannot remember what happened to you earlier than the age of two or three, which is great news for psychoanalysts, because otherwise they'd be out of a job. Разве это не удивительно? Вы не помните, что произошло с вами до двух или трех лет. Что хорошо для психоаналитиков. Потому что иначе они остались бы без работы.
Now is the time to face the world with eyes wide open - yes, using experts to help us figure things out, for sure - I don't want to completely do myself out of a job here - but being aware of their limitations and, of course, also our own. Сейчас время смотреть на мир открыто; да,естественно, опираясь на опыт экспертов - я, конечно, не хочу остаться без работы после этого выступления - но осознавая границы их возможностей, и, разумеется, свои собственные.
Looks like you're out of a job. Выглядит так, что ты не при работе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!