Примеры употребления "oscar nomination" в английском

<>
I &apos;ve boarded you for 20 shooting days which would spread across your hiatus weeks and you &apos;d get an Oscar nomination for Best Supporting Actress. Я отсниму твои сцены за 20 дней с учетом твоей занятости и ты получишь номинацию на Оскар, как актриса второго плана.
We ended up with 11 Oscar nominations for these films. В итоге мы получили 11 номинаций на Оскар за эти фильмы.
when Indian women sweep the Miss World and Miss Universe contests, or when "Monsoon Wedding" wows the critics and "Lagaan" claims an Oscar nomination; когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда "Свадьба в сезон дождей" поражает критиков, а "Однажды в Индии" претендует на премию "Оскар";
When a bhangra beat is infused into a Western pop record or an Indian choreographer invents a fusion of kathak and ballet; when Indian women sweep the Miss World and Miss Universe contests, or when “Monsoon Wedding” wows the critics and “Lagaan” claims an Oscar nomination; when Indian writers win the Booker or Pulitzer Prizes, India’s soft power is enhanced. Когда ритм bhangra включают в западную поп-музыку, или индийский хореограф создает синтез kathak и балета; когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда “Свадьба в сезон дождей” поражает критиков, а “Однажды в Индии” претендует на премию “Оскар”; когда индийские писатели получают премию Букера или Пулитцеровскую премию, мягкая власть Индии укрепляется.
The Royal Blood duo has only be on the stage for a year, but they have already managed to earn a nomination for a BBC music award, tour as the opening act for the Arctic Monkeys, and receive a visit from the one and only Jimmy Page in the dressing room at their New York concert. Дуэт Royal Blood всего год на сцене, но уже имеет в активе номинацию на музыкальную премию BBC, тур на разогреве у Arctic Monkeys и визит в гримерку нью-йоркского концерта от самого Джимми Пейджа.
It won the People’s Choice Award at the Toronto Film Festival, an honor that is often telling of who will win the foreign language Oscar. Этот фильм уже выиграл приз зрительских симпатий на фестивале в Торонто, почетную премию, которая часто указывает на иностранные ленты, которые позже заберут «Оскара» в номинации «Лучший иностранный фильм».
If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business." Если критерии "подлинности" будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, "является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия".
Nonetheless, even though commerce may be the primary motivation, the goods that the Russians are selling could potentially have negative consequences for regional peace and stability, as leading voices including Nobel Laureate Oscar Arias have argued. Тем не менее, несмотря на то, что торговля может оставаться основной мотивацией, товары, продаваемые русскими, могут оказать потенциально негативное влияние на региональный мир и стабильность, как это утверждают ведущие эксперты, включая нобелевского лауреата Оскара Ариаса (Oscar Arias).
Current head of the U.S. Pacific Fleet, four-star Adm. Cecil E.D. Haney, the nominee to become the next commander of the U.S. Strategic Command, told Senate members at his July 30 nomination hearing that he would oppose unilateral reduction. Нынешний командующий Тихоокеанским флотом США четырехзвездный адмирал Сесил Хейни (Cecil E.D. Haney), выдвинутый на должность главы Стратегического командования США, заявил, выступая в Сенате в ходе проведенных 30 июля слушаний по поводу его нового назначения, что он будет выступать против односторонних сокращений.
The second sequel (this was the first) to “Burnt by the Sun” was hated by critics and bombed at the box office, making it a curious choice by Russia’s Oscar committee. Вторая часть сиквела к «Утомленным солнцем» сильно не понравилась критикам и провалилась по кассовым сборам, поэтому решение оскаровского комитета выглядит тем любопытнее.
Donald Trump’s lead in the race for the Republican nomination reflects the widespread disenchantment of America’s blue collar families with “politics as usual.” Лидерство Дональда Трампа в президентской гонке в качестве кандидата от республиканской партии отражает повсеместное разочарование «синих воротничков» и их семей в «политике замалчивания».
They may have been banking on a repeat of 1994, when the first “Burnt by the Sun” won the foreign language film Oscar, or on Mikhalkov’s name alone. Вероятно, они делали ставку на повторение событий 1994 года, когда первые «Утомленные солнцем» взяли «Оскара» в номинации «Лучший иностранный фильм», или, вероятно, просто на имя Михалкова как таковое.
Each senator has expressed skepticism about the nomination of Rex Tillerson, former chairman and CEO of ExxonMobil, for the position of secretary of state. Каждый из них скептически отнесся к выдвижению кандидатуры бывшего председателя и главного исполнительного директора корпорации ExxonMobil Рекса Тиллерсона на должность госсекретаря США.
Vladimir Menshov, head of the committee, has asked Nikita Mikhalkov to kindly remove his film, WWII drama “Burnt by the Sun 2: Citadel,” from contention for the Oscar, according to The Hollywood Reporter. Согласно изданию The Hollywood Reporter, Владимир Меньшов, глава комитета, попросил Никиту Михалкова отозвать свой фильм с кандидатуры на «Оскар».
The Bashkir government voted Monday to approve the nomination of Rustem Khamitov to replace the long-serving president of Bashkortostan, Murtaza Rakhimov. В понедельник башкирское правительство одобрило назначение Рустема Хамитова на пост президента Башкортостана.
For South African sprinter and double amputee Oscar Pistorius, the path to competition was a Herculean effort. Для южноафриканского бегуна-спринтера без обеих ног Оскара Писториуса (Oscar Pistorius) участие в соревнованиях можно было сравнить с подвигом Геракла.
Trump was the toughest-doviest of them all and got the nomination, based, in part, on that stance. Трамп был среди них самым «жестким голубем» и смог выйти на финишную прямую — отчасти благодаря этой позиции.
The majority of the Russian Oscar committee members voted for the film, but Menshov was not one of them. Большинство проголосовало за выставление фильма на премию, но сам Меньшов среди большинства не оказался.
A company can become YouTube Certified through nomination by their YouTube Partner Manager, Google account executive, or qualified Google representative if they meet the eligibility criteria listed above. Компаниям, которые хотят получить статус YouTube Certified, нужно выполнить те же условия, что и авторам. Заявка от имени компании может быть подана только менеджером YouTube, уполномоченным специалистом Google или представителем Google, соответствующим перечисленным выше требованиям.
These wounded vets, in many ways like Oscar Pistorius, are seeking acceptance on their merits. Во многом подобно Оскару Писториусу, наши ветераны-инвалиды ищут поддержки и мечтают, чтобы их заслуги были оценены по достоинству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!