Примеры употребления "order for financial provision" в английском

<>
It would of course need to be clearly understood that once such posts are approved, a full financial provision for them would be required in the biennium 2004-2005. Следует, однако, ясно понимать, что, как только такие должности будут утверждены, для них потребуется предусмотреть финансовые ассигнования в полном объеме на двухгодичный период 2004-2005 годов.
Please note the following order for immediate delivery: Отметьте, пожалуйста, следующий заказ для немедленной поставки:
We can count on him for financial help. Мы можем рассчитывать на его финансовую поддержку.
It would also provide for the equal division of joint property on divorce and financial provision from the former husband for children and former wives. В нем также будут предусмотрен равный раздел совместно нажитого имущества при разводе и требования содержания бывшим супругом детей и бывших жен.
What shall I order for you? Что тебе заказать?
ForexTime (FXTM) offers White Label solutions which are perfect for financial institutions licensed to hold clients’ funds and are regulated in their jurisdiction. ForexTime (FXTM) предлагает программу White Label, которая идеально подходит финансовым организациям, заинтересованным в привлечении клиентов в рамках их юрисдикции.
Consistent with the position reflected in paragraph 26.9 of the programme budget, no financial provision has yet been made for the promotional campaign of the World Summit on Sustainable Development referred to in operative paragraph 8 of the draft resolution. В соответствии с позицией, изложенной в пункте 26.9 бюджета по программам, на проведение пропагандистской кампании в отношении Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, указанной в пункте 8 постановляющей части проекта резолюции, никаких ассигнований еще не выделялось.
We naturally hope to be able to compensate via a new order for the inconveniences caused for you. Конечно, мы надеемся, что скоро благодаря размещению другого заказа мы сможем устранить возникшие у Вас неприятности.
Since the dollar is the world’s most important currency, it is one side of nearly 90% of all FX transactions, according to the Bank for International Settlements Triennial survey for Foreign Exchange, this major shift in the buck will have major implications for financial markets. Поскольку доллар является самой важной валютой в мире, почти 90% всех валютных сделок проходит при его участии, согласно отчету по иностранной валюте Банка международных расчетов (BIS) за трехлетний период, эта весомая перемена доллара будет иметь немалые последствия для финансовых рынков.
This financial provision currently allows the education system to include support for a wide variety of early childhood services; up to 14 years of schooling; the provision of tertiary education through universities, polytechnics, colleges of education, wananga and private training establishments; and various transition education, community education, adult education, non-formal education and distance education opportunities. Такие финансовые средства позволяют в настоящее время системе образования поддерживать широкий ряд дошкольных учреждений, обеспечивать обучение в школе до 14 лет, получение высшего образования в университетах, политехнических институтах, колледжах, вананга и в частных учебных заведениях, а также организовывать различные промежуточные формы образования и просвещения, образование взрослых, неформальное образование и заочное обучение. Учебные программы
We should be pleased to carry out the order for you to your complete satisfaction. Мы охотно приняли бы заявку для Вас и исполнили бы ее к Вашему полному удовлетворению.
That could change the total environment for financial markets. Это может изменить всю окружающую среду для финансовых рынков.
Should States retain their troops in Côte d'Ivoire without adequate financial provision, there will be high risk of problems being fomented as a result of a botched peacekeeping operation, which has happened in a number of African countries in the past. В случае, если государствам придется сохранить свои воинские контингенты в Кот-д'Ивуаре в отсутствие адекватной финансовой поддержки, существует большая вероятность возникновения проблем в результате обвинений в провале операции по поддержанию мира, что в прошлом имело место в ряде африканских стран.
We cannot carry out this order for the prices you have given us. Мы не можем выполнить заявку по указанным Вами ценам.
Komisja Nadzoru Finansowego is a government agency responsible for financial market oversight in Poland. It was created in 2006. Komisja Nadzoru Finansowego - государственный орган надзора за финансовым рынком в Польше, была создана в 2006 году.
At the same time, it permits to pay up the parental allowance to the maternity allowance where this sickness insurance benefit does not reach the amount of parental allowance, whereby the inequality has been removed in financial provision between a gainfully employed parent and a parent who prior to the child's birth had not been involved in gainful employment. В то же время он разрешает выплачивать родительское пособие в дополнение к материнскому пособию в тех случаях, когда размер этого пособия, выплачиваемого по линии системы страхования на случай заболевания, не достигает размера родительского пособия, благодаря чему устраняется неравенство в финансовом обеспечении между родителем, имеющим оплачиваемую работу, и родителем, который до рождения ребенка не имел оплачиваемой работы.
Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract. Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта.
The ruble’s decline is creating risks for financial stability and has fed expectations of inflation and depreciation. Снижение курса рубля создаёт риски для финансовой стабильности и вызывает ожидания инфляции и обесценивания.
However, UNMEE and the Department of Peacekeeping Operations will continue to press for the lifting of all restrictions imposed on the Mission and, in this regard, financial provision has been made for air operations on the assumption that the ban on helicopter flights will be lifted by 1 July 2007. Однако МООНЭЭ и Департамент операций по поддержанию мира будут продолжать добиваться отмены всех введенных в отношении Миссии ограничений, в связи с чем ассигнования на воздушный транспорт были предусмотрены исходя из предположения, что запрет на полеты вертолетов будет отменен к 1 июля 2007 года.
In other words, the stop level for each subsequent order for a single position replaces the previous levels. Иными словами, Stop-уровни в каждом последующем ордере по одной позиции заменяют предыдущие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!