Примеры употребления "option exchange" в английском

<>
(You'll only see this option in Exchange 2013 on-premises) (Этот параметр присутствует только в локальной версии Exchange 2013.)
This option configures Exchange to remove attachments if a message cannot be delivered. Этот параметр настраивает Exchange на удаление вложений, если сообщение не удается доставить.
This option isn’t available in Exchange Online. Этот параметр недоступен в Exchange Online.
Option 1: Configure a second Exchange 2016 server that's only accessible from the internal network Способ 1. Настройка второго сервера Exchange 2016, доступного только из внутренней сети
That first option – i.e., a strengthened fixed exchange rate, is manifest today in Argentina's currency board, in the establishment of a common currency (as in Europe with its Euro), and the abandonment of national currencies in favor of the dollar, policies adopted by Panama and, recently, by Ecuador. Первая схема - т.е. усиленный фиксированный обменный курс - на сегодняшний день находит свое отражение в аргентинском валютном регулировании, во введении общей валюты (скажем, евро в Европе), и в отказе от внутренней валюты в пользу американского доллара (такую политику проводил Эквадор, и недавно ей стала следовать Панама).
The “Chinese option” – economic rights and prosperity in exchange for public quiescence – is not feasible, owing to these regimes’ ineptness and rampant corruption. «Китайский вариант»: экономические права и благосостояние в обмен на общественное спокойствие не подходит в связи с неспособностью этих режимов к действиям, а также повальной безудержной коррупцией.
Selected by default in the Hybrid Configuration wizard, this option routes outbound messages sent from the Exchange Online organization directly to the Internet. При выборе этого параметра, установленного в мастере гибридной конфигурации по умолчанию, исходящие сообщения, отправляемые из организации Exchange Online, направляются непосредственно в Интернет.
Realized gains or losses for currency exchanges are posted to either the legal entity of the invoice or the legal entity of the payment, depending on the option that is selected for the Post currency exchange gain or loss field in the Intercompany accounting form for the legal entity of the payment. Реализованные доходы или убытки в связи с изменениями обменных курсов относятся на юридическое лицо, выставляющее счет, или юридическое лицо, осуществляющее платежи, в зависимости от выбранной опции для поля Разнести прибыль или убыток по валютному курсу в форме Внутрихолдинговый учет для юридического лица, осуществляющего платежи.
This option installs only the Windows features required by Exchange. Этот вариант устанавливает только компоненты Windows, необходимые Exchange.
One option is to establish a mechanism for facilitating the exchange of information on supply and demand between producers and consumers of energy with the goal of increasing market stability. Один из вариантов заключается в создании механизма для облегчения обмена информацией о спросе и предложении между производителями и потребителями энергии в целях укрепления рыночной стабильности.
Use this option to specify a mailbox database instead of allowing Exchange to choose a database for you. Используйте это поле, чтобы самостоятельно указать базу данных почтовых ящиков.
Note: Selecting this option installs only the Windows features that are required by Exchange. Примечание. При выборе этого параметра установятся только компоненты Windows, необходимые для Exchange.
If the uninstall option is available, rebuild the operating system and restore the Exchange Server settings and data. Если удаление невозможно, восстановите операционную систему, а затем настройки и данные сервера Exchange.
To verify that you successfully set the read receipt option for a POP3 or an IMAP4 user, run the following command in the Exchange Management Shell and verify that the values displayed are the values that you configured: Чтобы убедиться, что вы успешно настроили уведомления о прочтении для пользователя POP3 или IMAP4, в командной консоли Exchange выполните указанную ниже команду и убедитесь, что отображаемые значения соответствуют заданным вами.
There's no option to exclude archive mailboxes when creating a discovery search from the Exchange admin center (EAC). При создании запроса на обнаружение в Центре администрирования Exchange (EAC) невозможно исключить архивные почтовые ящики.
If the upgrade option is available or supported, rebuild the operating system and restore the Exchange Server settings and data. Если функция обновления доступна или поддерживается, переустановите операционную систему и восстановите параметры и данные Exchange Server
This option specifies that the mailbox won’t reject messages from any senders in the Exchange organization. Выберите этот вариант, чтобы данный почтовый ящик не отклонял сообщения отправителей из организации Exchange.
This option specifies that the mailbox will reject messages from a specified set of senders in your Exchange organization. Выберите этот вариант, чтобы почтовый ящик отклонял сообщения от указанных отправителей в организации Exchange.
Select this option to specify that the user can accept messages from all senders. This includes both senders in your Exchange organization and external senders. Выберите этот вариант, чтобы пользователь мог принимать сообщения от всех отправителей (внутренних и внешних).
There is one option that should not be kept on the table: a quick agreement with the North to freeze its nuclear and missile testing in exchange for, say, the suspension of annual US-South Korea joint military exercises. Есть, впрочем, один вариант, которого точно не должно быть на столе: быстрое соглашение с Севером о заморозке его ядерных и ракетных испытаний в обмен, например, на прекращение ежегодных совместных военных учений США и Южной Кореи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!