Примеры употребления "opening remark" в английском

<>
OPENING REMARKS FROM THE CHAIR ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
Item 2: Opening remarks from the Chairperson Пункт 2: Вступительные замечания Председателя
Item 4: Opening Remarks from the Chairperson Пункт 4: Вступительные замечания Председателя
The Co-Chairpersons will make opening remarks. Сопредседатели сделают вступительные замечания.
Item 4: Opening Remarks from the Chair Пункт 4: Вступительные замечания Председателя
Item 2: Opening remarks from the Chairman Пункт 2: Вступительные замечания Председателя
I also thank Mr. Otunnu and Ms. Bellamy for their opening remarks. Еще я благодарю г-на Отунну и г-жу Беллами за их вступительные замечания.
Ms. Rachel Mayanja, Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues, United Nations (opening remarks) г-жа Рашель Маянджа, специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам, Организация Объединенных Наций (вступительные замечания),
I am also grateful to the Secretary-General's Executive Representative for providing insightful opening remarks today. Я также признателен Исполнительному представителю Генерального секретаря за его глубокие вступительные замечания сегодня.
I would like to reiterate on this occasion what I said in my opening remarks on 27 June. В этой связи мне бы хотелось повторить уже сказанное мною в моих вступительных замечаниях 27 июня.
In her opening remarks, the Chairperson said that consideration of the item before the meeting was indeed timely. В своих вступительных замечаниях Председатель сказала, что рассмотрение данного вопроса на сессии крайне своевременно.
The Working Group commenced its work on the item with opening remarks from representatives of countries, regional groups and organizations. Рабочая группа начала свою работу по данному пункту со вступительных замечаний представителей стран, региональных групп и организаций.
She welcomed the delegation's opening remarks, which had provided more detailed information on the situation of women in Bhutan. Она с удовлетворением отмечает вступительные замечания делегации, которая представила весьма подробную информацию о положении женщин в Бутане.
In her opening remarks, the independent expert stated that education is a fundamental human right of every man, woman and child. В своих вступительных замечаниях независимый эксперт заявила, что образование является одним из основополагающих прав человека каждого мужчины, каждой женщины и каждого ребенка.
The AFACT Plenary, held on 8 August 2007, started with the welcome and opening remarks made by 2007 AFACT chair, Ms. Anchalaporn Siriwan of Thailand. Пленарная сессия АФАКТ, созванная 8 августа 2007 года, началась с приветственных и вступительных замечаний, с которыми выступила Председатель АФАКТ в 2007 году г-жа Анчалапорн Сриван (Таиланд).
Mr. Lim (Singapore) said that in her opening remarks, the Chairman had rightly identified globalization and interdependence as the overarching themes for the Committee's work. Г-н Лим (Сингапур) говорит, что в своих вступительных замечаниях Председатель правильно определила глобализацию и взаимозависимость как сквозные темы в работе Комитета.
In her opening remarks, the President of the Conference stated that the platform for the work of the Conference at its fourth session was more solid than ever. В своих вступительных замечаниях Председатель Конференции указала, что основы для работы Конференции на ее четвертой сессии являются более прочными, чем когда бы то ни было.
Ms. Virginia Bonoan-Dandan, Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in her opening remarks, considered the right to education as being imperative for education for all. Председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам г-жа Вирхиния Боноан- Дандан в своих вступительных замечаниях указала, что право на образование является императивом образования для всех.
In his opening remarks, United Nations Secretary-General Kofi Annan referred to globalization as a “web of commerce, communication and cooperation” that provides opportunities for some and marginalization for others. В своих вступительных замечаниях Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан охарактеризовал процесс глобализации как " сеть торговли, коммуникаций и сотрудничества ", открывающую новые возможности для одних и закрывающую их для других.
Following opening remarks by the President of the UNDP/UNFPA Executive Board, the Executive Director of UNICEF, representing UNDP, UNFPA, WFP and UNICEF, briefed delegations on United Nations staff safety and security. После вступительных замечаний Председателя Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА Директор-исполнитель ЮНИСЕФ, представляющая ПРООН, ЮНФПА, МПП и ЮНИСЕФ, довела до сведения делегаций информацию об обеспечении безопасности и защиты персонала Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!