Примеры употребления "opening chapter" в английском

<>
The opening article of Chapter VI, Article 33, paragraph 1, makes it clear that the parties to any dispute likely to endanger the maintenance of international peace and security Вступительная статья главы VI, а именно пункт 1 статьи 33, четко гласит, что стороны, участвующие в любом споре, который мог бы угрожать поддержанию международного мира и безопасности,
It was also agreed that the opening words of draft article 24, “with the exception of … 26,”, could be deleted on the understanding that draft article 28 was sufficient to deal with the hierarchy between draft article 31 and other provisions of the draft Convention outside chapter V and that the reference to draft article 25 was sufficiently covered by draft articles 31, paragraph 2, 32 and 33. Было также согласовано, что вступительные слова проекта статьи 24 " за исклю-чением … 26 " можно исключить при том понима-нии, что проекта статьи 28 достаточно для регу-лирования вопроса об иерархии между проектом статьи 31 и другими положениями проекта кон-венции, не относящимися к главе V, и что ссылка на проект статьи 25 в достаточной степени охваты-вается проектом пункта 2 статьи 31 и проектами статей 32 и 33.
Take the Fatihah, the seven-verse opening chapter that is the Lord's Prayer and the Shema Yisrael of Islam combined. Например, Аль-Фатиха, вступительная глава Корана, состоящая из семи стихов, - это совмещенный Отче наш и Шма Исраэль Ислама.
The Syrian Arab people, with its ancient civilization and heritage of human values, like all other peoples of the world, look forward to the new millennium with a new optimism for opening a new page, a new chapter, where humanity will be spared the enormous costs it was forced to pay in blood, sweat and suffering, throughout history, and particularly in the twentieth century. Сирийский арабский народ, с его древней цивилизацией и наследием общечеловеческих ценностей, как и все другие народы мира, смотрит в новое тысячелетие с новой надеждой на то, что нам удастся открыть новую страницу, новую главу, где человечеству больше не придется платить за все очень дорогой ценой — кровью, потом и страданиями, — как ему приходилось это делать на протяжении всей истории и особенно в двадцатом столетии.
On December 8, the United Kingdom and the European Union’s 27 members settled on some key aspects of the Brexit divorce agreement, opening the way for the decision, on December 15, to open a new chapter in negotiations, focused on addressing the future EU-UK relationship and transitional arrangements. 8 декабря Великобритания и 27 стран Евросоюза договорились о ключевых аспектах соглашения о разводе в рамках Брексита, тем самым, открыв путь к принятому 15 декабря решению начать новую главу в ведущихся переговорах: она будет посвящена будущему отношений Британии и ЕС, а также условиям переходного этапа.
It may also- as is clear from the opening phrase of article 49- resort to countermeasures in accordance with the rules laid down in Chapter II of this Part. Оно может также- как это следует из вводной фразы статьи 49- применить контрмеры, следуя нормам, закрепленным в Главе II данной Части.
At the same time, it could be argued that the spectacle of the opening ceremony was intended to overcome China's historic humiliation by the West and signal a new chapter. В то же время можно утверждать, что зрелище церемонии открытия было предназначено для того, чтобы преодолеть историческое унижение Китая Западом и оповестить о новой главе.
The teacher allotted the longest chapter to me. Учитель дал мне самую длинную главу.
The opening ceremony took place yesterday. Церемония открытия состоялась вчера.
The last chapter of this book. Последняя глава этой книги.
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout. Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.
I'm going to deal with the problem in this chapter. С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.
The opening ceremony took place on schedule. Церемония открытия состоялась по расписанию.
You can omit the last chapter of the book. Ты можешь пропустить последнюю главу книги.
The bowling shop's opening ceremony was boring. Церемония открытия боулинга оказалась нудной.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. Большая доля картин была продана ны выставке уже в день открытия.
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. В любом случае, мы должны закончить эту главу прежде чем мы начнем следующую.
Would you mind my opening the door? Ты не возражаешь если я открою дверь?
The real problem is that the court bypassed a document sent by the Government of Mexico in the capacity of amicus curiae ("friend of the Court"), which details the procedure followed by Vitro under the framework of the Commercial Insolvency Law, noting that the latter discharged itself with adherence to the agreements signed by the two countries to link it with Chapter 15 of the Bankruptcy Act of the United States. Хуже всего то, что суд отклонил документ, направленный правительством Мексики в роли amicus curiae ("друга суда"), в котором описан процесс, которому следует Vitro в рамках Закона о конкурсных производствах, сигнализируя о том, что он освобождает себя от соблюдения соглашений, подписанных обеими странами, чтобы связать ее со статьей 15 Закона США о банкротстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!