Примеры употребления "открыв" в русском

<>
Открыв презентацию, выберите Файл > Экспорт. With your presentation open, select File > Export.
Он хочет трансформировать «мягкую» теорию о полезности в «жесткую» теорию о полезности, открыв мозговые механизмы, которые лежат в ее основе. He wants to transform “soft” utility theory into “hard” utility theory by discovering the brain mechanisms that underlie it.
Открыв копию, выберите вкладку Файл. With the copy open, select File.
"Когда я проснулся чуть засветло 28 Сентября 1928 года, я вовсе не собирался перевернуть всю медицину, открыв первый в мире антибиотик". "When I woke up just after dawn on September 28, 1928, I certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic."
Убедитесь в этом, открыв нужное приложение. To see your content, open the corresponding app.
Это был год, когда Эйнштейн купался в лучах славы, открыв специальную теорию относительности, и решился взяться за новый проект - попытаться понять сущность великой силы всемирного тяготения. This is a year when Einstein is basking in the glow of having discovered the special theory of relativity and decides to take on a new project, to try to understand fully the grand, pervasive force of gravity.
Однажды открыв правду, ее нельзя спрятать обратно. Once opened, there was no way for the truth to be shoved back.
Открыв холодильник, я заметил, что мясо испортилось. Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
Открыв список этого свойства, вы увидите три значения. If you open the list for the property, you see three values.
Открыв глаза она обмахивает себя носовым платком своего адвоката. Opening her eyes, she fenced herself with her attorney's handkerchief.
А потом, открыв дверь рукой, скажи что-нибудь приятное. Now, go back out and when you kick the door open, say something nice.
Остальные фото можно посмотреть, открыв публикацию и прокрутив все фото. Additional photos can be viewed by opening the post and scrolling through the photos.
Открыв файл, перейдите на вкладку Файл и выберите пункт Сведения. With your file open, select File > Info.
Открыв документ Word, коснитесь его в любом месте, чтобы начать редактирование. After you open a Word doc, tap anywhere to start editing.
Открыв дверь, я обнаружил ее растянувшейся на диване, в обнаженном виде. When I opened the door, I found her naked, stretched on the sofa.
Открыв таблицу в режиме таблицы, вы можете заметить, что некоторые поля пустые. When you open the table in Datasheet view, you might find that some fields are blank.
Вы можете скопировать из PDF-документа нужное содержимое, открыв его в Word. You can copy any content you want from a PDF by opening it in Word.
Открыв эту дверь, сработает тревога тут же, так что времени в обрез. Now, as soon as this door opens, an alarm will go off, and we will not have much time.
Открыв таблицу «Клиенты», находим там TailSpin Toys и видим соответствующее значение идентификатора — 23. When we open the Customers table and locate TailSpin Toys, we see it has an ID value of 23.
Открыв окно 'Order', это может быть сделано в главном меню 'cTrader — New Order' Open the 'Order' window, this can be done by the 'cTrader — New Order' menu command
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!