Примеры употребления "open up" в английском с переводом "открываться"

<>
Faster time allows rifts to open up in subspace. Ускорение времени позволяет разломам открываться в подпространстве.
Every year, five places open up in the sixth grade. Каждый год в шестом классе открываются пять мест.
So, for example, city departments can open up transit data. Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите.
But the public’s commitment to open up Iran is “irreversible.” Но приверженность общества идее открытого Ирана «необратима».
As you've said, the skies might open up one day. Как ты сказал, небеса могут открыться в один день.
Can China open up without going the way of multi-party rule? Может ли Китай открыться, не переходя к многопартийности?
In short, Argentina's economy must open up or risk shutting down. Одним словом, аргентинская экономика должна либо открыться на встречу новым возможностям, либо столкнуться с перспективой полной остановки.
And if you got Emily to open up to you, then who knows? Если у вас получится, чтобы Эмили вам открылась, тогда кто знает?
The section will open up, and you can start filling in the details. Введите информацию в открывшемся разделе.
Singh will open up India’s economy even more than he has so far. Сингх сделает экономику Индии еще более открытой, чем она была при нем ранее.
Hence it would be premature for India to open up its capital account immediately. Отсюда следует, что немедленное открытие движения капитала является для Индии преждевременным.
But then Liane was there, and you feel you can open up to her. Но потом появилась Лиэнн, и ты почувствовал, что можешь открыться ей.
They'd just begun to light up a little bit, open up a little bit. Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть.
We like to create a genuine personal interest in the subject, allowing them to open up. Мы проявляем искренний личный интерес, что позволяет им открыться.
All sorts of old wounds will inevitably open up if the euro falls so far so soon. Всевозможные старые раны неизбежно вновь откроются, если евро упадет так низко, и так быстро.
We're making changes at the top in order to open up our party to greater participation. Мы проводим изменения сверху, чтобы сделать нашу партию открытой для большего участия.
You know, you say you want me to open up to you, but what's the point? Знаешь, ты говоришь, что хочешь, чтоб я тебе открылся, но зачем?
I suppose we could drink some more wine, open up to each other over Wagyu duck's breast. Я полагаю, что мы могли бы выпить ещё немного вина, открыться друг другу за утиной грудкой.
So there is real hope that Iran can change, modernize, and open up as the rest of Asia has. Таким образом, есть реальная надежда, что Иран может измениться, модернизироваться и открыться, как это сделала остальная Азия.
When Japan was threatened by Western imperialism, he says, the country had to open up (in 1868) and modernize. Когда Японии угрожал западный империализм, по его словам, страна вынуждена была открыться (в 1868) и модернизироваться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!