Примеры употребления "onto" в английском

<>
Zapata, can you get us onto that computer? Запата, можешь влезть в комп?
Turn over onto your stomach Перевернитесь на живот
This is achieved by spraying water directly onto the brakes during the test. Это достигается путем подачи воды непосредственно на тормоза во время испытания.
Drop the item onto the playlist you want. Поместите песню и альбом в нужный список воспроизведения.
Screamers got onto our ship. Крикуны проникли на наш корабль.
In another experiment, the scientists stenciled the battery-like paint onto a mug, spelling out the word “rice.” Во время другого эксперимента ученые нанесли краску на кружку, написав слово «rice» («рис»).
Then drag the selected fields onto the form. Затем перетащите выбранные поля в форму.
Come up onto the scaffold. Поднимись на эшафот.
In many cases, banks chose to relend funds rather than take losses onto their books or force politically connected firms into bankruptcy. Во многих случаях банки предпочитают перекредитовать заёмщика, чем фиксировать убытки на своём балансе или принуждать политически влиятельные компании к банкротству.
Or drag and drop files onto the window. Вы также можете перетащить файлы в окно.
Turn over onto your back Перевернитесь на спину
Load cells fitted directly onto the belt webbing may be disconnected electrically, but must be left in place during the dynamic test. Датчики нагрузки, установленные непосредственно на лямке, могут быть обесточены, однако во время динамического испытания они должны оставаться на месте.
So it holds onto the very last point. То есть сигнал держится в самой последней точке.
They got onto the plane. Они поднялись на борт самолёта.
First, the new loans did not represent a bailout for Greece so much as a cynical transfer of private losses from the banks’ books onto the shoulders of Greece’s most vulnerable citizens. Во-первых, новые кредиты не столько представляли собой план спасения Греции, сколько, циничный перевод частных потерь с банковских балансов, на плечи наиболее уязвимых граждан Греции.
She will no longer turn left onto Ragman Lane. Она больше не будет сворачивать налево в переулок Старьёвщиков.
Beam them directly onto the bridge. Телепортируйте их прямо на мостик.
If prices do not rise, or even fall (deflation), then investors are more likely to hold onto their money, because they do not want to invest in something that is going to be worth less over time. Если цены не растут, или даже падают, то инвесторы скорее будут держать деньги при себе, потому что они не хотят инвестировать во что-то, что со временем будет дешеветь.
I'm pretty sure that barista's onto me. Да я почти уверена, что буфетчица в меня влюбилась.
He had stumbled onto the solution. Он случайно наткнулся на решение проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!