Примеры употребления "one-storey house" в английском

<>
It's only one storey down. Ниже только один этаж.
We made our way through the crowded dirt paths, and at one house, a mother of three whom Deepika knew well invited us in. Мы пробирались сквозь толпу по грязным улицам, и в одном из домов мать троих детей, которую Дипика хорошо знала, пригласила нас войти.
We need a single legislative council, a bicameral European Parliament, with one house representing member states, and the other the European electorate. Нам нужен единый законотворческий совет, двухпалатный Европейский парламент, в котором одна палата будет представлять страны-участницы, а другая - европейских избирателей.
Examining the pretentious homes so tastelessly decorated, I asked who owned them and was told that one house was that of a deputy mayor of Moscow, another housed a famous singer, another the son of the Moscow prosecutor. Глядя на эти дорогие, вычурные, с признаками дурного вкуса строения, я спрашивал, кому все это принадлежит. Мне отвечали: здесь живет один из заместителей мэра, здесь известный певец, в этом доме сын прокурора.
Bankers might want to shed some of these costs by, say, sentencing their kids to rub elbows with the filthy Poors in public schools or owning just one house. Банкиры, возможно, хотели бы несколько ограничить свои расходы, скажем, приговорив своих детей к общению с бедняками в государственных бесплатных школах или купив всего один дом.
8,000 gallons of gas equivalent to build one house. Эквивалент 30 тысяч литров бензина нужно сжечь, чтобы построить один дом
You have time to - you have time to alert one house. What do you do? И у Вас есть время только - . у Вас есть время оповестить только один из домов. Что Вы сделаете?
If I own one house and my neighbor owns two, and falling interest rates cause the value of those houses to double, the monetary inequality between us also doubles, affecting a variety of statistical indicators and triggering much well-intended concern. Если я владею одним домом, а мой сосед владеет двумя, а падение процентных ставок увеличит стоимость этих домов вдвое, денежное неравенство между нами также удваивается, затрагивая различные статистические показатели и вызывая большее беспокойство, исполненное благих намерений.
But the reality is that I still own one house and my neighbor still owns two. Но реальность такова, что я до сих пор владею одним домом, а мой сосед, по-прежнему, владеет двумя.
But, even to this day, Saudi Arabia is home to an anti-Western tribal society, ruled by one family, the House of Saud, as an absolute monarchy since the country’s founding in 1932. Впрочем, по сей день, Саудовская Аравия является страной антизападного кланового общества, которым в режиме абсолютной монархии, с момента её основания в 1932 году, правит одна семья – дом Саудов.
Erika Hassel, the one who Iived in the house, the girl. Эрика Хассель, девчонка, которая жила в доме, немка.
I mean, I was just out walking Stella, and I saw just one light on in your house. Я просто выгуливал Стеллу и увидел, что только в одной комнате у вас, горит свет.
In the second decision, on 27 September, the Court ruled that the National Elections Commission should allow two additional independent presidential candidates and their running mates, as well as one candidate for the House of Representatives, a period of seven days to remedy deficiencies in their nomination papers, which had previously been rejected by the Commission. 27 сентября Суд принял второе решение, в соответствии с которым Национальная избирательная комиссия должна была предоставить двум дополнительным независимым кандидатам на пост президента и двум кандидатам на пост вице-президента, а также одному кандидату на выборы в палату представителей семь дней для устранения недостатков в их документах о выдвижении кандидатов, которые были первоначально отвергнуты Комиссией.
One guard on the whole house? Один охранник на весь дом?
I'm just one of many girls in the House of Flying Daggers. Я просто одна из многих девушек в Доме Летающих Кинжалов.
Step one, allow him to turn my house into Hogwarts. Шаг первый, позволить превратить мой дом в Хогвартс.
If there is a war, it may be very hard to have one installed in a private house. Если будет война, то установить телефон в частном доме, возможно, будет очень трудно.
Now, there is only one reason a celebrity pays me house call. Есть только одна причина, почему такая знаменитость наносит мне визит.
The one you've been keeping at the house. Ту, которую ты хранил в доме.
(One teen age girl remains under house arrest more than a year after her arrest for supposedly hurling a stone at heavily armed riot police). (Одна молодая девушка больше года находится под домашним арестом за то, что она якобы бросила камень в вооруженного до зубов омоновца.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!