Примеры употребления "one other" в английском с переводом "еще один"

<>
Переводы: все97 еще один45 другие переводы52
Now they measured one other variable. Также они замерили еще одно значение.
There has been one other important change, too. Было и ещё одно важное изменение.
And there is one other kind of boron. И есть ещё один вид бора.
I know of one other way to defeat Bill. Я знаю ещё один способ победить Билла.
I started it with one other family in 1980. Я и еще одна семья организовали ее в 1980 году.
There was one other piece of data we looked at. Был ещё один набор данных, который мы рассматривали.
There's one other kind of new venue, the private MP3 player. Есть еще один новый вид площадки, персональный MP3-плеер.
They wanted to capture one other variable, which was the patients' sense of efficacy. Они хотели зафиксировать еще одно значение, которое было оценено пациентами.
Lying to a cop, obstructing justice, uh, inciting a riot, and, uh, one other thing. Обман полицейского, препятствие правосудию, подстрекательство к мятежу, и еще одна вещь.
The cause of democracy in Egypt has one other asset, the most important one of all. У дела демократии в Египте есть еще один актив, самый важный из всех.
Yours, however, is reliant on the loyalty of the Sanhedrin and one other thing my endorsement. Твоё же, напротив, зависит от благосклонности Синедриона и ещё одного моей поддержки.
Finally there is one other type of coordination necessary if research expenditures are to attain maximum efficiency. Наконец, существует еще один тип координации, который необходим для получения максимальной отдачи от расходов на НИОКР.
In many of the most severely affected areas, one other thing is apparent: a rapidly growing population. Во многих наиболее пострадавших районах очевидно еще одно явление: быстро растущее население.
To give just one other example, quantum computing has the potential to make artificial intelligence a reality. Вот еще один пример. Квантовый компьютер может превратить в реальность искусственный разум.
More importantly, Cargill and one other company ship 50 percent of the palm oil that goes to China. Гораздо важнее, что Каргил и еще одна компания доставляют 50% пальмового масла которое отправляется в Китай.
You see, there's just you and one other woman that fit the physical description of the female suspect. Под описание одной из преступниц подходите вы и еще одна женщина.
There is still one other argument investors sometimes use to separate themselves from the profits they would otherwise make. Есть и еще один аргумент, используемый иногда инвесторами для того, чтобы отгородиться от прибылей, которые должны были бы в противном случае заработать.
One other unimplemented recommendation related to the implementation of ISO 17799, concerning a code of practice for information security management. Еще одна невыполненная рекомендация касается применения стандарта ISO 17799, касающегося свода правил в отношении обеспечения информационной безопасности.
The one other case concerned a person who was arrested in N'Djamena, in 1999, by members of the Presidential Security Group. Еще один случай касался одного лица, которое было арестовано в Нджамене в 1999 году сотрудниками службы безопасности президента.
Instead, he wishes to bring the Commission up to date on two developments regarding his work and neglected diseases, and to make one other observation. Вместо этого он желает ознакомить Комиссию с двумя новыми событиями, касающимися его работы и запущенных заболеваний, а также сделать еще одно замечание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!