Примеры употребления "еще один" в русском

<>
И следует усвоить еще один урок. There is yet another lesson to be learned.
Еще один ум будет открыт. One more mind will be unlocked.
Есть еще один новый вид площадки, персональный MP3-плеер. There's one other kind of new venue, the private MP3 player.
За Фейри еще один долг благодарности тебе. The Fae owe you yet another debt of gratitude.
Даю вам еще один шанс. We are gonna give you one more chance.
Вот еще один пример. Квантовый компьютер может превратить в реальность искусственный разум. To give just one other example, quantum computing has the potential to make artificial intelligence a reality.
Грилло олицетворяет собой еще один сегодняшний феномен: Grillo is yet another reminder of a modern phenomenon:
Судья дал еще один шанс. Judge is gonna give us one more chance.
У дела демократии в Египте есть еще один актив, самый важный из всех. The cause of democracy in Egypt has one other asset, the most important one of all.
Следующий раздел это еще один отказ от права: The next section is yet another waiver:
Позвольте привести еще один пример. I'll give you one more example for this.
Наконец, существует еще один тип координации, который необходим для получения максимальной отдачи от расходов на НИОКР. Finally there is one other type of coordination necessary if research expenditures are to attain maximum efficiency.
Сталин - это еще один заветный образец для подражания. Stalin is yet another cherished role model.
Еще один повод нанести визит. One more reason for a visit.
Еще один случай касался одного лица, которое было арестовано в Нджамене в 1999 году сотрудниками службы безопасности президента. The one other case concerned a person who was arrested in N'Djamena, in 1999, by members of the Presidential Security Group.
Пока Газа все еще тлеет, еще один животрепещущий вопрос ждет своего часа. With Gaza still smoldering, yet another burning question is waiting in the wings.
Ладно-ладно, еще один колтун. Okay, okay, one more knot.
Есть и еще один аргумент, используемый иногда инвесторами для того, чтобы отгородиться от прибылей, которые должны были бы в противном случае заработать. There is still one other argument investors sometimes use to separate themselves from the profits they would otherwise make.
Грилло олицетворяет собой еще один сегодняшний феномен: важную роль комедиантов в современной политике. Grillo is yet another reminder of a modern phenomenon: the important role of comedians in contemporary politics.
Еще три секунды - еще один. Another three seconds, one more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!