Примеры употребления "on top of" в английском с переводом "сверху"

<>
She put whipped cream on top of my half-and-half. Она положила взбитые сливки сверху.
Monica very gently put her hand sort of on top of his. Моника нежно положила свою ладонь сверху.
This heavy bookcase at our house, it fell on top of him. Тяжелый книжный шкаф в нашем доме, упал на него сверху.
And he pushes me down and he gets on top of me. Толкнул меня на пол и взгромоздился сверху.
This works with a laser sensor that's mounted on top of Rezero. Это достигается с помощью лазерного сенсора, который вмонтирован у Резеро сверху.
It was in a box and there were some new boots on top of it. Потому что она была в коробке, а на ней сверху лежали новые сапожки.
We'd lay on top of that the soils and the waters, and illuminate the landscape. Сверху мы нанесли почвы и воды и раскрасили ландшафт.
Make sure that the Kinect sensor and adapter are not placed directly on top of the console. Удостоверьтесь, что сенсор Kinect и его адаптер не установлены на консоль сверху.
That strength is partly thanks to Kaman’s use of two intermeshing rotors on top of the aircraft. Это обеспечивается отчасти за счет двух роторов перекрещивающейся схемы, размещенных сверху.
Then he was on top of me and the floor polisher next door was thudding out every sound. Потом он оказался сверху меня, а полировщик в соседней комнате заглушал каждый звук.
And I left the scissors on top of it while I went to finish my Christmas shopping, and I. И я оставляла ножницы сверху, когда уезжала за рождественскими покупками, и я.
For best practice, make sure your Kinect sensor and Kinect Adapter are not sitting directly on top of your console. Рекомендуется не ставить сенсор Kinect и его адаптер прямо сверху на консоль.
A cinder block, we put a cinder block, put it on top of her head to kind of hold her down. Шлакоблок, мы ставим его сверху ей на голову, чтобы удержать её.
Everybody sitting in a basket, and I was on top of the balloon, ready to slide down with my skysurf board. Все сидели в корзине воздушного шара, а я сидел на нём сверху, готовясь съехать вниз на своей доске для скайсерфинга.
Also, for best practice, make sure your Kinect sensor and Kinect adapter are not sitting directly on top of your console. Также рекомендуется не ставить сенсор Kinect и его адаптер прямо сверху на консоль.
The duct tape is gone, and we added a second detector on top of the breast, which has further improved our tumor detection. Скотча больше нет, и мы добавили второй детектор сверху груди, что улучшило распознавание опухолей.
Something that's so unbelievably simple - but he would be experiencing something that I wouldn't be, because I'm on top of the sound. Нечто, что невероятно просто - но он бы почувствовал то, что было бы мне не доступно, потому что я - сверху от звука.
A valve mounted inside a valve chest has more protection against other kinds of impact (eg impact at the rear) than top valves mounted on top of the tank; Клапан, установленный внутри коробки, более эффективно защищен от других видов удара (например, удара сзади), чем клапаны, смонтированные сверху цистерны.
And on top, a thin slice of melted cheese. А сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра.
Discussion on these training materials considered that both the top-down and bottom-up approaches that involve the local community, as well as the inclusion of applied science and indigenous knowledge (local communities), are to be emphasized. В ходе обсуждения этих учебных материалов было указано на необходимость применения подходов как " сверху вниз ", так и " снизу вверх ", которые позволяют использовать возможности местных общин и учитывать достижения прикладных наук и местные знания (местных общин).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!