Примеры употребления "on time" в английском с переводом "в установленные сроки"

<>
Переводы: все401 вовремя131 в установленные сроки7 другие переводы263
You paid your bill in full, on time. Вы оплатили счет в полном объеме в установленные сроки.
In saying this, I do not mean to criticize the involved United Nations agencies, which are, to our knowledge, doing everything possible to complete this task on time. При этом я отнюдь не намерен высказывать критику в адрес соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций, которые, насколько нам известно, делают все возможное для того, чтобы завершить эту работу в установленные сроки.
But we believe that we have a legal and political obligation to the people of Iraq — an obligation that we intend to discharge and, to the extent possible, to do so on time. Но мы полагаем, что на нас лежит правовое и политическое обязательство перед народом Ирака — обязательство, которое мы намерены выполнить, причем, по возможности, в установленные сроки.
We eagerly look forward to the completion of the second round of elections on time, in order to form a national Government that is able to build peace in keeping with the hopes and aspirations of the Haitian people. Мы с нетерпением ждем завершения второго тура выборов в установленные сроки, с тем чтобы можно было сформировать национальное правительство, способное строить мир в соответствии с надеждами и чаяниями гаитянского народа.
At the end of the project – that is, when an independent performance audit determines that the vaccines arrived on time for the campaign, and immunization coverage has reached at least 80% – the partnership will buy down the Bank’s loans. После завершения проекта – когда независимый аудит подтвердит, что закупленная вакцина прибыла в установленные сроки и вакцинация проведена и охватила 80% населения – партнеры выкупят ссуды МБ.
The Assembly further endorsed the proposals of the Board of Auditors that the format of progress reports on implementation of recommendations should be improved to disclose the title or position of individual officers to be held accountable for implementation of the Board's recommendations (at the level of department head or programme manager, as appropriate) and explanations if recommendations are not implemented in full and on time. Ассамблея также одобрила предложения Комиссии ревизоров относительно совершенствования формата докладов о ходе осуществления рекомендаций посредством указания в них ранга или должности конкретных сотрудников, отвечающих за выполнение рекомендаций Комиссии (на должностях уровня главы департамента или руководителя программы, в зависимости от обстоятельств), и представления объяснений в случае невыполнения рекомендаций в полном объеме и в установленные сроки.
The Assembly further endorsed the proposals by the Board of Auditors that the format of progress reports on implementation of recommendations should be improved to disclose the title or position of individual officers to be held accountable for implementation of the Board's recommendations (at the level of department head or programme manager, as appropriate) and explanations if recommendations are not implemented in full and on time. Ассамблея также одобрила предложения Комиссии ревизоров относительно совершенствования формата докладов о ходе осуществления рекомендаций посредством указания в них ранга или должности конкретных сотрудников, отвечающих за осуществление рекомендаций Комиссии (на должностях уровня руководителя программы или главы департамента, в зависимости от обстоятельств), и представления объяснений в случае невыполнения рекомендаций в полном объеме и в установленные сроки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!