Примеры употребления "on the other side" в английском с переводом "с другой стороны"

<>
Переводы: все266 с другой стороны80 по ту сторону13 другие переводы173
On the other side, interests vary. С другой стороны, интересы отличаются.
There's a sheer drop on the other side! С другой стороны крутая пропасть!
What is on the other side of the well? А что с другой стороны колодца?
The one on the other side is a dracaena. А там, с другой стороны - драцена.
Do you see me on the other side of this fence? Можете ли вы представить меня с другой стороны забора?
Nick Nolte with a pot belly sitting on the other side? Ник Нолти с пузом сидевший с другой стороны?
The solider said he'd get it back on the other side. Тогда солдат взял у него самовар и сказал, что он получит его с другой стороны.
On the other side, Tethys preceded by a group of tritons and dryads. С другой стороны Фетида, а перед нами тритон и дриады.
A stop loss can be put on the other side of the trend line. Стоп-лосс можно разместить с другой стороны линии тренда.
A stop loss can be placed on the other side of the trend line. Стоп-лосс можно размещать с другой стороны линии тренда.
You can cash in my skee ball tickets on the other side of the boat. Ты можешь обналичить мои шаровые билеты с другой стороны лодки.
on the other side stands a radical vision that extols a revolutionary "break with capitalism." с другой стороны стоят радикальные убеждения, которые превозносят революционный "разрыв с капитализмом".
But on the other side of that, though, we were big readers in our house. Но, с другой стороны, в нашем доме много читали.
Yeah, and I told you we should have started on the other side of the bar! И я сказал тебе мы должны были начать с другой стороны бара!
Stop with the "pinpoint assassinations" and look into the civilians' eyes on the other side as well." Остановите "точечные убийства" и посмотрите в глаза гражданского населения с другой стороны".
Please be advised we're now entering the reactor core on the other side of the facility. Доводим до вашего сведения, что сейчас мы входим в активную зону реактора С другой стороны объекта.
On the other side were U.S. multinational companies and exporters, which favored a more cautious and less antagonistic approach. С другой стороны были американские многонациональные компании и экспортеры, которые выступали за более осторожный и менее антагонистический подход.
On the other side, many Christians saw their faith as the only true one, which led to hostility toward Muslims. С другой стороны, многие христиане считали свою веру единственно правильной, что вылилось во враждебное отношение к мусульманам.
On the other side, areas like mechanics, electricity, energy, electronics, computer sciences, etc, have feminization rates of less than 20 %. С другой стороны, степень феминизации в таких областях, как механика, электротехника, энергетика, электроника, компьютерная техника и т. д., составляет менее 20 процентов.
On the other side, Robert Mundell, Myron Scholes, and Reinhard Selten have called for "draconian measures" to tame debt levels. С другой стороны, Роберт Манделл, Майрон Скоулз и Рейнхард Селтен призвали к "драконовским мерам", чтобы укротить уровни задолженности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!