Примеры употребления "on the left-hand side" в английском

<>
Click Job payment method in the Purchase information section on the left-hand side. Нажмите Способ оплаты за размещение вакансий в разделе Сведения о покупках слева.
And here in my chart - on the left-hand side is where we are now. И вот мой график. Слева - это где мы сейчас.
There's the map showing, on the left-hand side, that hospital - actually that's a hospital ship. И Гаити, вот карта, вон там слева, на ней больница, точнее это корабль-больница.
To see a specific group of accounts, click the Account Groups link that appears on the left-hand side of that page. Чтобы увидеть конкретную группу аккаунтов, перейдите по ссылке Группы аккаунтов слева на этой странице.
You can see what it is going to look like here in the thumbnail on the left-hand side. So, watch both spaces. В области эскизов слева можно посмотреть, как он будет выглядеть, чтобы видеть обе области.
Nominal in the first paragraph, pagination on the left-hand side, Times New Roman's stupid little feet walking all across the page. Именное сказуемое в первом абзаце, нумерация страниц слева, мелкий идиотский шрифт Times New Roman прямо по всей странице.
If you look on the left-hand side of the thumbnails as soon as I delete it, it'll disappear from all the slides. Взгляните на область эскизов слева. Как только логотип будет удален, он исчезнет со всех слайдов.
On the left-hand side, you see a market in Laos where they have abundantly present all kinds of insects that you choose for dinner for the night. Слева вы видите рынок в Лаосе, где есть всё на любой вкус, вы можете выбрать любых насекомых себе на ужин.
And here you can see this lady in action on your left-hand side - just pierces, sucks the body fluids on the left-hand side of the pest mite. А вот здесь слева, эта дама в действии - прокалывает и высасывает телесные жидкости из подопытного клеща, с правой стороны.
So the balloon is being filled up with helium on the left-hand side, and the fabric actually runs all the way to the middle where there's a piece of electronics and explosives being connected to a parachute, and then the parachute is then connected to the payload. Итак, слева виден шар, который наполняют гелием, и ткань шара на самом деле тянется до середины фото, где закреплена кое-какая электроника и взрывчатка, затем присоединяется парашют и, наконец, к парашюту привязывают полезный груз.
Bonnie, the switch is on the left-hand side. Бонни, включатель с левой стороны.
On the left-hand side, this was the soapy water. С левой стороны находилась мыльная вода.
So on the left-hand side, [1,1] input equals 0 output, which goes down. С левой стороны, [1,1] ввод равняется 0 на выходе, перемещение вниз.
Drive on the left-hand side, this is a train, this is a cricket ball. Держитесь левой стороны дороги, это поезд, это мяч для крикета.
And, then click Slide Master. Now, everything on the left-hand side is the Slide Master. Затем нажмите кнопку «Образец слайдов» — по левую сторону будут отображены образцы слайдов.
The logo will appear on the left-hand side of the byline, below the title, with a preset size and aspect ratio. Этот логотип будет отображаться в левой части байлайна, под заголовком, с предварительно заданным размером и соотношением сторон.
You should now have Skype running on the left-hand side of the screen and the other app running on the right-hand side. Теперь Skype должен находиться в левой части экрана, а другое приложение — в правой.
And also, as you look away from the bridge, there's a divot on the left-hand side of the bank, and the river narrows. И также мы заметили дёрн на левом берегу реки, где она сужается.
If I do a foldout page on the left-hand side and let you just unfold it, you see behind it what I mean by scar tissue. Если я сделаю раскладную вклейку с левой стороны, и просто позволю вам развернуть её, на оборотной стороне вы увидите то, что я подразумеваю под "рубцовой тканью" города.
If he saves the maximum legal amount, his retirement income goes up, but he's unhappy because now he has less money on the left-hand side to spend today. Чем больше он сбережёт сейчас, тем выше будет его пенсия, но он будет несчастен, потому что у него останется меньше денег на насущные нужды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!