Примеры употребления "on the contrary" в английском с переводом "напротив"

<>
On the contrary, just one. Напротив, всего стопочку.
On the contrary, they're sisters." Напротив, они - сёстры."
On the contrary, everything becomes brighter. Напротив, вокруг становится ярче.
On the contrary, it's totally conscionable. Напротив, очень даже совестно.
On the contrary, we are invited to sympathise. Напротив, он призывает нас к сочувствию.
On the contrary, Miss Baxter keeps saying it. Напротив, мисс Бакстер неоднократно упоминала об этом.
In fact, on the contrary, it highlights them. На самом деле, они, напротив, высвечивают их.
On the contrary, he understood their "burning hatred." Напротив, он понял их "жгучую ненависть".
On the contrary, he loved her very much. Напротив, он ее очень любил.
On the contrary, it also helps drive them. Напротив, она также является причиной их возникновения.
On the contrary, real transformation requires powerful ideas. Напротив, для подлинных преобразований нужны мощные идеи.
On the contrary, it has plenty of both. Напротив, того и другого более чем достаточно.
On the contrary, in this scenario there are opportunities: Напротив, при таком раскладе существуют возможности:
on the contrary, it is committed to preventing this. напротив, она обязуется не допустить этого.
On the contrary, 9/11 has not been replicated. Напротив, события 9/11 не повторялись.
On the contrary, austerity will only exacerbate the economic slowdown. Напротив, аскетизм лишь усугубит экономический спад.
But on the contrary, we work underhandedly in the shadows. Но напротив, мы будем действовать в тени, тайно.
On the contrary, we long for interaction with the West. Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
On the contrary, they have tended to make matters worse. Напротив, она привела лишь к ухудшению ситуации.
You are young. I, on the contrary, am very old. Вы молоды. Я, напротив, очень стар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!