Примеры употребления "on a sudden" в английском

<>
Howard does the experiment, and he gets the data back, and he plots it on a curve, and all of a sudden he realizes it's not a nice bell curve. Говард проводит эксперимент, получает данные, наносит их на кривую и неожиданно понимает, что это не похоже на нормальное распределение.
And as we kept on working on this data, looking at small clusters of the body, these little pieces of tissue that were a trophoblast coming off of a blastocyst, all of a sudden burrowing itself into the side of the uterus, saying, "I'm here to stay." Когда мы продолжали работать с этими данными, глядя на небольшие участки тела, эти маленькие кусочки ткани, как трофобласт сходит с зародышевого пузыря, и неожиданно зарывается в стенку матки, сказав: "Я собираюсь здесь остаться".
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
Then all of a sudden a good idea came to me. Внезапно меня посетила отличная идея.
Why don't you go on a diet? Почему ты не сядешь на диету?
All of a sudden, it began raining. Вдруг пошёл дождь.
I'd hang the people who did this to me on a meat hook. Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил.
All of a sudden it started raining. Внезапно начался дождь.
She lives on a small pension. Она живёт на небольшую пенсию.
All of a sudden, my mother began to sing. Ни с того, ни с сего моя мать запела.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг.
I almost stepped on a skunk last night. Я вчера ночью почти наступил на скунса.
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. В кинотеатре внезапно начался пожар.
Sleeping on a carpet is great. Спать на ковре — это класс.
A sudden noise abstracted their attention from the game. Внезапный шум отвлёк их внимание от игры.
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
All of a sudden the sky became dark. Внезапно небо потемнело.
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake. Я был невнимателен и по ошибке сел в не тот автобус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!