Примеры употребления "on a double" в английском

<>
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
So what happens on a double fault? Что будет при двойной ошибке?
3, 5, 7, 9 on a double white line 3, 5, 7, 9 по двойной сплошной
Actually, maybe we should go on a double date sometime. Может, стоит как-нибудь сходить на двойное свидание.
I remember we went on a double date in high school. Я помню как мы в школе пошли на двойное свидание.
Would I be going on a double date if I wasn't? Ходила бы я на двойное свидание, если бы это было не так?
The four of us on a double date for my baby's birthday. Мы вчетвером на двойном свидании в день рождения моего пупсика.
"Double date day," it was the first time we went on a double date. "День двойного свидания" - первый раз, когда мы были на двойном свидании.
So Uncle Marshall and Uncle Barney went out on a double date with the twins. Таким образом дядя Маршалл и дядя Барни пошли на парное свидание с близняшками.
I went out on a double date with her, And the guy who came out along with her was a total plutocrat. Я пошёл с ней на двойное свидание, и парень, который был вместе с нами, оказался настоящим плутократом.
This is the ideal scenario, and if it does happen, we would, with the collected premium declining to zero at expiration, make a profit of just over 5% in 35 days (based on a double margin assumption, not counting commissions). Это идеальный сценарий, и если он случится, мы могли бы, с уменьшающейся к экспирации премией, сделать прибыль в 5% за 35 дней (в предположении двойной маржи, не учитывая комиссии).
2. it makes it likely that the ECB will embark on some form of QE next week, and may even embark on a double whammy, a further cut to deposit rates, which could seriously wound the single currency. 2. Теперь вероятно, что ЕЦБ начнет количественное смягчение на следующей неделе, и может даже сделать двойной удар, сократив еще депозитные ставки, что может серьезно навредить единой валюте.
There is also now an acceptance that the voting system within the European Council should be based on a double majority of population and member states. Существует также мнение, что система голосования в Совете Европы должна быть основана на двойном мажоритарном принципе, с учетом большинства голосов населения и большинства голосов государств-участников.
Today, such high-handed policies on nuclear weapons, which are based on a double standard, have reduced the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and other disarmament conventions to dead letters that are of no use and that lack binding force — a sure way of plunging the world into a nuclear arms race. Сегодня подобная высокомерная политика в отношении ядерного оружия, которая основывается на двойных стандартах, свела Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и другие конвенции в области разоружения к никчемным бумажкам, которые не применяются и не имеют обязательной силы, а это верный путь к тому, чтобы ввергнуть мир в гонку ядерных вооружений.
UNRWA had hoped to reduce the number of schools operating on a double shift basis but despite the expanded programme of school construction under the Peace Implementation Programme (PIP) since 1993, there was no significant improvement in the rate of double shifting between the 1992/93 school year (75 per cent) and the 2000/01 school year (74.96 per cent). БАПОР надеялось сократить количество школ, работающих в две смены, однако, несмотря на расширенную программу школьного строительства в рамках Программы мирного строительства (ПМС) в период с 1993 года, в период с 1992/93 учебного года (75 процентов) по 2000/01 учебный год (74,96 процента), сколь-либо значительного сокращения показателя работы школ в две смены добиться не удалось.
As I will be accompanied by my wife, could you please reserve a double room for us? Т.к. я приеду вместе с женой, то прошу забронировать двухместный номер.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
We need a double bed. Нам нужна одна двуспальная кровать.
Why don't you go on a diet? Почему ты не сядешь на диету?
I'd like a double room. Я бы хотел номер на двоих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!