Примеры употребления "on a bet" в английском

<>
The one who'll eat anything on a bet, that's Nigel. Тот, который на спор готов съесть что угодно, это Найджел.
Bet on a bet and if you lose, you lose the bet. Пари на пари и если ты проигрываешь, ты проигрываешь пари.
He made a bet with her. Он с ней поспорил.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
Since the VIX itself is a bet on the future, it can get pretty confusing. Поскольку сам по себе VIX это тоже ставка на будущее, все это выходит слишком запутанным.
Why don't you go on a diet? Почему ты не сядешь на диету?
VIX options trade off of the spot VIX level and any trades made are a bet on the direction that the volatility index will take within the option's time frame. Опционы торгуются на уровень спота VIX, каждая сделка это ставка на то, что VIX пойдет в нужном направлении в таймфрейме опциона.
I'd hang the people who did this to me on a meat hook. Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил.
Financial Spread Bet means a bet on the difference between the opening and closing prices of a contract. Ставка на финансовое событие означает ставку на разницу между ценой открытия и ценой закрытия контракта.
She lives on a small pension. Она живёт на небольшую пенсию.
All things being equal, if someone forced me to make a bet I would guess that Putin’s approval rate in December 2014 will be marginally lower than it was in December 2013. При прочих равных условиях, если меня заставят сделать ставку, я бы поставил на то, что в декабре 2014 года путинский рейтинг будет чуть ниже, чем в декабре 2013 года.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
Unfortunately, if I had to make a bet I would put my money is on Erdogan’s. К несчастью, если бы мне пришлось делать ставку, я поставил бы на Эрдогана.
I almost stepped on a skunk last night. Я вчера ночью почти наступил на скунса.
When the Japanese company Daiichi Sankyo paid $4.6 billion for majority control of the Ranbury pharmaceutical group in 2008, they were placing a bet on continuing corporate success. Когда японская компания DaiichiSankyo заплатила 4,6 миллиарда долларов США за контрольный пакет акций фармацевтической группы Ranburyв 2008 г., она сделала ставку на продолжение корпоративного успеха.
Sleeping on a carpet is great. Спать на ковре — это класс.
You really can't stand to lose a bet, can you? Ты всё не можешь смириться с тем, что проиграл пари?
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
If it makes you feel any better, my mom once lost me in a bet. Если тебе полегчает, однажды мама меня проспорила.
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake. Я был невнимателен и по ошибке сел в не тот автобус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!