Примеры употребления "on Sunday morning" в английском

<>
The work week starts on Sunday morning. А в воскресенье с утра начинается рабочая неделя.
You've come to tell me that John Middleton was in here on Sunday morning before chapel. Вы пришли, чтобы сказать мне, что Джон Миддлтон был здесь утром воскресенья перед часовней.
So we see that he was a bit quiet on Saturday, but he was back to work on Sunday morning, and actually been tapering off since then this week. Итак, мы видим, что он был немного спокоен в субботу, но он вернулся к работе в воскресенье утром, и на самом деле успокаивался с тех пор всю неделю.
And on Sunday morning the neighbors leaf blower comes out, and I want to throttle them. И в воскресное утро соседи выходят с феном для листьев, и мне хочется их задушить.
It would probably be necessary to hold a meeting at official level immediately before the meeting of the Parties, provisionally to take place in Lucca on Sunday morning, 20 October 2002, to further discuss the draft statement. Непосредственно перед совещанием Сторон потребуется, вероятно, провести совещание на официальном уровне с целью дальнейшего обсуждения проекта заявления, которое в предварительном порядке планируется провести в Лукке в первую половину дня в воскресенье, 20 октября 2002 года.
The Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council for the month of March 2003 and, upon instructions from the Government of the Syrian Arab Republic, has the honour to inform him that, on Sunday morning, 23 March 2003, American and British planes bombarded a Syrian civilian bus carrying Syrian workers on their way back to Syria from Iraq. Постоянный представитель Сирийской Арабской Республики при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Совета Безопасности в марте 2003 года и по поручению правительства Сирийской Арабской Республики имеет честь сообщить ему о том, что в воскресенье утром, 23 марта 2003 года, американские и британские самолеты атаковали сирийский гражданский автобус, перевозивший сирийских рабочих, которые возвращались в Сирию из Ирака.
My father played golf on the Sunday morning. Мой отец в воскресенье утром играл в гольф.
Are they open on Sunday? Они открыты в воскресенье?
With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning. Используя генератор для освещения операционной и санитарной обработки оборудования, Бвелле и его волонтеры работают до раннего утра воскресенья.
I often play tennis on Sunday. По воскресеньям я часто играю в теннис.
After growing up watching American politicians stumble and mumble their way through Sunday morning talk shows, it’s still pretty shocking to see someone who’s so thoroughly untroubled by what’s going on around him. Я вырос, наблюдая за тем, как американские политики заикаются и мямлят на утренних воскресных ток-шоу, и меня потрясло то, что есть человек, которого абсолютно не волнует происходящее вокруг него.
I don't work on Sunday. В воскресенье я не работаю.
Many of the victims of mass shootings have been strangers — sometimes children — who were personally unknown to the shooters but were simply in “the wrong place at the wrong time,” even if the “wrong place” turned out to be going to class, attending a worship service on a Sunday morning, or going to the local movie theater on a summer evening. Многие из тех, кого застрелили по время этих событий, были просто случайными людьми – и иногда просто детьми – которые не были лично знакомы со стрелявшими в них преступниками. Они просто оказались не в том месте и не в то время. Даже если это «не то» место – дорога в школу, храм во время богослужения воскресным утром или кинотеатр воскресным вечером.
I had to work on Sunday. Мне пришлось работать в воскресенье.
On that bright Sunday morning, as spring turned to summer, voters wasted little time in dispatching Poland's communists to the abattoir. В то солнечное воскресное утро, когда весна превращается в лето, у избирателей не ушло много времени на то, чтобы отправить польских коммунистов на скотобойню.
We play on Sunday. Мы играем в воскресение.
Is not it nice with these quiet Sunday morning where we. Разве это не приятно, тихим воскресным утром, услышать.
I'll call on you on Sunday. Я позвоню тебе в воскресенье.
Sunday morning and not a stiff in the guardhouse. В воскресенье утром не плохо и на гауптвахте.
We'll meet on Sunday. Встретимся в воскресенье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!