Примеры употребления "olympics" в английском

<>
Переводы: все213 олимпийские игры137 другие переводы76
Effect on the companies: The court decision thus validates the agreements reached in 2012 between the regulator, on the one hand, and MegaFon and Rostelecom, on the other, concerning a moratorium on assigning LTE frequency licenses to other telecom operators until 2017 as both companies were partners during the Sochi 2014 Winter Olympics and Paralympics. Эффект на компании: Решение суда подтвердило договоренности между регулятором, Мегафоном и Ростелекомом в 2012 году о моратории на выдачу разрешений на частоты под LTE другим операторам до 2017 года, так как оба оператора выступали партнерами зимних Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи 2014 г.
The sixth Special Olympics World Winter Games were held in Toronto and Collingwood, Canada, from 1 to 8 February 1997 for 1,780 athletes from 82 nations who competed in five winter sports. Шестые Специальные олимпийские зимние игры были проведены в Торонто и Коллингвуде, Канада, в период с 1 по 8 февраля 1997 года, и в них участвовали 1780 спортсменов из 82 стран, которые соревновались в пяти зимних видах спорта.
PyeongChang is bidding for the next Olympics? Пхёнчхан будет участвовать в следующем отборе?
And let the next Olympics save some lives. И дайте следующей Олимпиаде спасти жизни.
They have women's high jumping in the Olympics. На Олимпиаде выступают и прыгуньи в высоту.
"You cannot separate the Olympics from politics," says Wallechinsky. «Нельзя отделить Олимпиаду от политики, — говорит Валлечински.
It was ineffective at confronting massive corruption at the Olympics. Она неэффективно боролась с мощной коррупцией на Олимпиаде.
The Beijing Olympics were an exercise in Chinese soft power. Пекинская Олимпиада была для Китая упражнением в развитии мягкой мощи.
We'll beat those Japs and go to the Olympics. Побьём япошек и поедем на Олимпиаду.
Why You Should Be More Interested in Mars Than the Olympics Почему интересоваться Марсом надо больше, чем Олимпиадой
Reading, running in the Olympics, getting a job, being a doctor. Чтение, бег на Олимпиаде, устройство на работу, работа врачем.
And we also ask the next Olympics to be involved in saving lives. И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней.
And two or three Olympics after that, they are going to be unbeatable. а через 2-3 игры они будут непобедимы
No, what you need to do is keep your focus on the Olympics. Нет, все что тебе нужно, это сосредоточиться на Олимпиаде.
These complaints started up again after the first few days of the 2012 Olympics. Эти жалобы появились с новой силой после первых нескольких дней Олимпиады-2012.
Patrick is the one who set up Bicycle Olympics in my goddamn swimming pool. Патрик как-то устроил Велосипедную Олимпиаду в моём плавательном бассейне.
I could've taken pictures of every hot tri delt at the Dartmouth nude Olympics. Я мог бы фотографировать всех горячих три дельт на Дартмутской Олимпиаде нудистов.
I want to carry in my heart forever the key word of the Olympics - passion. Я хочу всегда хранить в моем сердце главное слово Олимпиады - страсть.
Well, on your way to the Olympics, a couple of memorable events happened at Georgetown. Ну, почему бы тебе не рассказать им - на твоем пути на Олимпиаду - пара знаменательных событий случилась в Джоржтауне.
Rather, by freeing his opponents, he sought to appease foreign critics before the upcoming Olympics. Скорее, освободив его противников, он стремился успокоить зарубежных критиков перед предстоящей Олимпиадой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!